ويكيبيديا

    "حلم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hayal
        
    • bir rüya
        
    • hayali
        
    • rüyaydı
        
    • rüyası
        
    • hayalim
        
    • rüya gördüm
        
    • rüyadan
        
    • hayalin
        
    • hayalini
        
    • rüyada
        
    • rüyasını
        
    • rüyanın
        
    • rüyaymış
        
    • düş
        
    Yalan söyleyemeyen birinin muhabir olmak istemesi boş bir hayal mi? Open Subtitles هل امتهان المراسلة حلم لا مستقبل له لمن لا يستطيع الكذب؟
    İsteğimiz iki bölümden oluşuyor: birincisi bir rüya ve ikincisi bir plan. TED و أمنيتنا لها جانبان : الجانب الأول هو حلم و الآخر خطة.
    Herkesin bir hayali var değil mi? Doğrusu dün akşam biraz içtim. Open Subtitles لعما إذا ما حلمت مبارح أنو كل واحد عندو حلم بدو يتحقق
    Ama sadece kötü bir rüyaydı işte. Merak edecek bir şey yok. Open Subtitles ولكن هذا كان مجرد حلم سيء سيد غيرلي وهذا أمر غير مقلق
    Bizden daha büyük, uyuyan bir varlığın rüyası olabilir miyiz? Open Subtitles هل من الممكن أن نكون مجرّد حلم لمخلوق أعظم منا؟
    Yüksek öğrenim için Amerika'ya gitme hayalim vardı. TED كان يراودني حلم السفر إلى الولايات المتحدة بهدف الدراسات العليا
    Döndüğünde, insanlara şelalenin hayal edilenden çok daha uçsuz bucaksız olduğunu anlatmış. Open Subtitles وعندما عاد حكى للناس عن أعظم وأكبر.. ..شلالات حلم بها البشر يوماً
    "Soruna yol açan şey Bir hayal olsun görünen şey görünmez olsun" Open Subtitles السماح للوجوه الاعتراض ولكن أصبح حلم وأنا رأيت يتسبب في ليكون الغيب
    Bu öğleden sonra bir hayal kurdum bir gün burada, Detroit'te... Open Subtitles كان عندي حلم هذا الظهر انني احلم ان هنا في ديترويت
    Tuhaf bir rüya gördüm. Kellem idam kütüğündeydi. Cellat şöyle dedi... Open Subtitles رأيت حلم غريب بأنه سيتم قطع رأسي و قال لي السياف
    Biliyor musun evlat, bugün çok tuhaf bir rüya gördüm. Open Subtitles حلمت بأغرب حلم على الإطلاق الليلة .. أتذكر بعضه الأن
    Önceki gece bir rüya gördüm.Bir kurt beni öldürmek için havaalanına doğru kovalıyordu. Open Subtitles كان لديّ حلم في مرّة سابقة، ذئب كان يطاردني خلال المطار يحاول قتلني
    Baban, İmparator Hümâyûn, son nefesini verene kadar tek bir hayali vardı... Open Subtitles إلى آخر نفس في حياة أبيك كان له حلم واحد في حياته
    Hayatı boyunca babamın hasretini çekti ancak o hayali gerçekleşmedi. Open Subtitles طول حياتها أفتقدت أبي, لكن حلم لقاءها به لم يتحقق.
    Sadece kötü bir rüyaydı ya da birden fazla margarita. Open Subtitles لقد كان مجرد حلم سيء أو كابوس من الكوابيس الكثيرة
    Bir rüyaydı ve ondan geriye bir şey kaldı mı bilmiyorum. Open Subtitles لقد كان حلم ولا يوجد شئ متبقي مما إعتقدنا أننا قلناه
    Bu fizik rüyası, geçen 19 sene boyunca herkesi çeken şeydi. Open Subtitles حلم الفيزياء هذا هو ما جذب الجميع طوال تلك السنوات ال19
    Yıllar sonra start-up'ımı bırakma kararı verdim. Böylece ömrüm boyunca hayalim olan doktora derecemi alabilecektim. TED حسنا، بعد سنوات اتخذت القرار الصعب أن أترك شركتي الناشئة لأحقق حلم حياتي بالحصول على شهادة الدكتوراة.
    Bu... bu bir rüyadan uyanıp neyin gerçek olduğundan emin olamamak gibi. Open Subtitles انه مثل الاستيقاظ من حلم, و أنت لست متأكد ما هى الحقيقة
    Bir hayalin var önünde bazı engeller var, hepimizin olduğu gibi. TED لديك حلم ولديك معوقات أمامك، كما هو الحال بالنسبة للجميع .
    Ömrüm boyunca hayalini kurduğum bir şeyi gerçekleştirmeme engel olmanı kaldırabilirim. Open Subtitles أنظري .. يمكنني أن أتقبل محاولتكِ لحرماني من تحقيق حلم حياتي
    Ya da kendimizi hiç düşünmediğimiz yeni bir rüyada buluruz. Open Subtitles أو نجد أنفسنا في مواجهة حلم آخر لم نفكر به
    Bu yüzden uzay yolculuğu rüyasını gerçeğe dönüştüren kişi olarak tanındı. Open Subtitles وإلا لماذا أصبح من المعروف أنه الرجل الذى جعل حلم السفر الى الفضاء حقيقة
    Bu koronun parçası olmak rüyanın gerçeğe dönüşmesi, çünkü daha önce hiç bir koroda bulunmadım. TED انه حلم يتحقق ان اكون جزء من هذه الجوقة حيث اني لم اكن جزء من واحدة من قبل
    Bazen ada çok uzakmış Andre Linoge kötü bir rüyaymış gibi geliyor. Open Subtitles بعض الاحيان تبدو الجزيره بعيده جداً واندري لينوج ليس الا حلم سيء
    Adam kötü bir düş görüyordu, hepsi bu. Büyütecek bir şey yok. Open Subtitles أدم كان لديه حلم سيئ هذا كل شئ إنها ليست مشكلة كبيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد