Mevcut durumun ne olduğu ile ne olabileceğini karşılaştırdığı zaman. | TED | ذلك حين قارن بين الوضع الحالي وبين المفترض أن يكون. |
Her gece tam olarak ne zaman işi gerçekten bırakacağınıza karar vermelisiniz. | TED | ينبغي عليكم إقامته كل ليلية تخلدون فيها إلى الراحة، حين تنهون أعمالكم. |
Ama biraz zaman geçince, bir kaç ay sonra, bir gün çalışmalarımı sürdürürken, bir anda yüzlerce yusufçukla karşılaştım, yüzlercesiyle. | TED | ولكن بعد بعض الوقت، بعض بضع شهور، في يوم ما حين كنت أخرج للتنزه، لاحظت فجأة مئات اليعاسيب، مئات اليعاسيب. |
Ama bildiğiniz gibi, bir toplumdaki politik çalkantı... bol miktarda enerjiyi açığa çıkarır. | TED | لكن تعلمون، حين يحدث حراك سياسي في المجتمع، فإنه يطلق الكثير من الطاقة. |
Cine neden ihtiyaç duyarlar? Liseden mezun olduğumda ben de böyle miydim? | Open Subtitles | أبي، هل كنت أتصرف على هذا النحو حين تخرجت من المدرسة الثانوية؟ |
Biz de düşündük ki -- belki de, belki de bu madde kemikler topraktan çıkarıldıktan sonra hızla yok oluyordu. | TED | وقد فكرنا .. انه ربما .. ربما .. ربما .. ان العينات تفسد من حين اخراجها من مكان التنقيب .. |
Çünkü adınız Yosemite Mountain Bear(Yosemite Dağ Ayısı)olduğunda, böyle yaparsınız. | TED | لأن ذلك ما تفعله حين يكون اسمك دب جبل يوسمايت. |
Size karşı annenizin tarafını tuttuğu zaman kendinizi ihanete uğramış ve sevgisiz hissettiniz. | Open Subtitles | و حين قام باتخاذ جانب أمك ضدك شعرتى بالخيانة و أنك غير محبوبة |
Ama ne zaman sana baksam, tanrıları ve kedileri görüyorum. | Open Subtitles | حين أنظر اٍليك ، فاٍننى لا أهتم بالآلهة أو بالقطط |
Öldüğü zaman cennetin ve dünyanın üzerindeki karanlığı gördün mü? | Open Subtitles | انت رأيت الظلام الذى ملأ السماء و الارض حين مات |
ben öldüğümde ana para sana kalacak. o zaman istediğini yapabilirsin. | Open Subtitles | حين أموت سيذهب رأس المال لكِ كما ترغبين، حتى ذاك الوقت.. |
Dünyanın ötesindeki hayat hakkında konuştuğumuz zaman genelde demek istediğimiz, tabii ki bizim soylu varlığımıza benzeyen zeki bir hayat. | Open Subtitles | حين نتحدث عن حياة بالإضافة لتلك على الأرض, ما نعنيه بشكل عام.. هو, بالطبع, حياة ذكية, شيئ مشابه للأناس الخارقين. |
Sana sekiz milyon kere söyledim, kurutucuyu boşalttığın zaman biriken iplikleri atacaksın! | Open Subtitles | قلت لك 8 ملايين مرة حين تفرغ المجفف عليك أن تنظف الزجاج |
bir de karıncalar oynarken, sosyal düzeni ve sosyal dinamikleri öğrenirler. | TED | لكنه حين يلعب، فإنه يتعلم النظام الاجتماعي ، و حركية الأشياء. |
- Öyle mi? Canım sıkılır ve kendimi dışarı atarım. Gidecek bir yer bulamazsam ben de sinemaya gelirim. | Open Subtitles | حين أشعر بالقلق ، فاٍننى أخرج ، ثم أجد أنه ليس هناك مكان أذهب اليه ، فأذهب الى السينما |
Burada da robotları yaptıkları şeye göre ödüllendirildikten sonra olanlar. | TED | هذا ما يحدث حين نكافئ الآليين على عمل أمر ما |
Karton levha üzerinde olduğunda, tam tersi olarak, bu oluşuyor. | TED | حين يكون فوق لوح الورق، والذي هو العكس، يشكل هذا. |
Bu iki gün önce, şu dışarıdaki sırada... beklemeye başladığım zaman adresim idi. | Open Subtitles | هذا كان عنواني، حتى ما قبل يومين.. حين بدأت الوقوف في الطابور هناك.. |
Eğer Facebook'ta çalışıyorsanız bundan kaçınmanın ne kadar zor olduğunu biliyor musunuz? | TED | هل تعرف ما صعوبة تجنب هذا حين تكونون تعملون في فيسبوك فعلًا؟ |
Hayatımda bir gün bile hastaneye gelmemiştim bademciklerimin alındığı zamanı saymazsak. | Open Subtitles | لم اقضي يوما كاملاً في حياتي بالمستشفى باستثناء حين ازلت اللوزتين.. |
Daha sonra hava soğuyup geri geldiğinde, tekrar süngerden ısı çekerek ısınıyor. Yani enerjinizi 5-6 kere yeniden kullanıyorsunuz. | TED | قم حين يعود الهواء بعد تبريده تأخذ تلك الحرارة من جديد فتقوم بإعادة استخدام الطاقة خمس أو ست مرات |
o bölge hasar görünce yüzleri tanıma kabiliyetini kaybediyorsunuz, değil mi? | TED | الآن، حين تتلف هذه المنطقة، ستخسر قدرتك على رؤية الوجوه، صحيح؟ |
onu imha edip, MiG'i geri aldığımızda bu konu kapanacaktır. | Open Subtitles | حين ندمر المكان ونستعيد الميج لن نسمع هذا الحديث مجدداً |
Emin ol, bu dedikodulara inanmıyorum. seni görünce bunlara inanamam. | Open Subtitles | إنني لا أصدق هذه الشائعات لا يمكنني تصديقها حين أراك |
Korkmuyorum. Ama onu bu kadar çok severken beni öldüreceğini bilmeliydim. | Open Subtitles | أنا لستُ خائفة , ولكن سيقتلني حين لا أزال أحبه كثيراً |