ve bu çocuk o köyde yaşayanlardan biriydi -- O zaman orada değildi -- ve bu, o olay üzerine yaptığı film. | TED | وهذا الطفل كان يعيش في تلك القرية ولم يكن هنالك حينها .. وهذا هو الفلم الذي قام بصنعه عن هذا الامر .. |
Ya da O zaman kimden nefret ettiğimi bilseydim bunu yazmıyor olacaktım. | Open Subtitles | او ربما لم اكن لاكتب هذا لو كنت أعرف حينها من أكره |
Bırak deneyeyim. Eğer yarın daha iyi olmazsam, O zaman çağırırız. | Open Subtitles | دعيني أجربه وإن لم أتحسن في الغد سنرى حينها ما نفعل |
sonra, Jüpiter'in yörüngesini takip etmek için o uyduları kullandı ve Jüpiter'in de, Dünya değil, Güneş'in etrafında döndüğünü anladı. | TED | وقام حينها بتتبع هذه الأقمار لاستكشاف مسار كوكب المشتري واستنتج أن كوكب المشتري لا يدور حول الأرض وإنما حول الشمس. |
Sadece ondan sonra yaklaşan zalim mevsimi atlatabilmeyi ümit edebilirler. | Open Subtitles | حينها فقط يستطيعون أن يأملوا النجاة من الفصل القاسي القادم |
RG: O zamanlar çok farklı bir web sitemiz vardı. | TED | روفوس جريسكوم : لقد كنا حينها .. ندير موقعاً آخر |
Tamam. O zaman ben de sana büyük haberi veremem. | Open Subtitles | لا بأس, لكن حينها لن أستطيع أن أخبركِ بالخبر الكبير |
Ben çok küçükken çalışıyordu. O zaman, o kadar kötü değildi. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة وهو كان بالعمل لم يكن بهذا السوء حينها |
Ama sinirler gerilebilir, O zaman düzen güç kullanılarak sağlanırdı. | Open Subtitles | لكن قد تنفلت الأعصاب، حينها على النظام أن يحفظ بالقوة |
O zaman işe yaramayan sadece o olmayacak. Eskiden olduğumuz gibi de olamayacağız. | Open Subtitles | حينها ليس فقط أنها لاتعمل ، لكن لن نملك ما اعتدنا على ملكه |
O zaman uyuyakalmış olsaydım bir çukura düşer ve sadece başım ağrırdı. | Open Subtitles | ولو كنت قد نمت حينها وكان يمكن أن ينتهى الأمر بمجرد صداع |
Bana hayal olduğunu söylüyorlardı, ama O zaman ben tüm kalbimle inanıyordum. | Open Subtitles | قالوا أنني كنت أحلم لكن حينها كنت أؤمن بذلك من كل قلبي |
ve zayıf bir noktasının olmadığını anladım. sonra seninle tanıştım. | Open Subtitles | وعندما خلصتُ أنّه لا توجد لديه مواطن ضعف، التقيتُك حينها |
sonra o herifin isemeye baslamasi beni uyandirdi ve bunun imkansiz oldugunu anladim. | Open Subtitles | و عندما شرع ذلك الشاب بالتبول و أوقظني, أدركت حينها أن ذلك مستحيل |
Ondan sonra stüdyo bize kalır ve diğerlerini de çağırırız. | Open Subtitles | حينها , يمكننا التدرب بالاستديو بأي مكان واستعادة الآخرين مجدداً |
Bu sekiz sene öncesiydi, O zamanlar bazı insanlar daha fazla cumhuriyetçiydi. | TED | كان هذا قبل ثمانية أعوام مضت، بعض الأشخاص كان أكثرهم جمهوريين حينها. |
O dönemde her ikimiz de fena halde hamileydik ve ne kadar korktuğunu düşünerek onun için yüreğim sızlamıştı. | TED | لقد كنا في ذلك الوقت في فترة حملنا وقد انقبض صدري من اجلها تصوروا مدى الخوف الذي اعتراها حينها |
Tabii ki yavru babun çok masumdu,... ...geri dönmedi ve koşmadı. | TED | وطبعاً .. ان القرد الصغير كان بريئاً جداً ولم يهرب حينها |
O zamana kadarda işleri gözetmek için sana çok ihtiyacım olacak. | Open Subtitles | وسأحتاج لكِ لتقومى بـ إبقاء النظر على هذه الأمور حتى حينها |
Halka açık yerlerde kayboldular ve o zamandan beri görülmediler. | Open Subtitles | كلهن اختفين من اماكن عامة لم يرهن احد من حينها |
Öylesine ağzım kurumuştu ki - gerçi şu andakinden daha fazla değildir - ama çok fazla ağzım kurmuştu. | TED | حينها قد جف حلقي ليس كما هي حالي الان .. لانني تحدثت كثيراً ولكن فعلاً كان قد جف حلقي |
Böylece içerisinde çok küçük bulaşık teli parçaları olan asfalt elde edersiniz. | TED | حينها سنحصل على إسفلت يحتوي على قطع صغيرة من سلك الغسيل داخله |
Ama işe yarar veya yaramaz olduğu ileride belli olur. | Open Subtitles | لكن حينها الدراسة التي تبدوا غير مفيدة قد تكون مفيده |
Bu olduğu sırada C-4 satışı yapılmış ve adamları tutuklamışlardı. | Open Subtitles | لقد أنهوا صفقةِ بيعٍ لمتفجراتٍ وإعتقلوا حينها بينما حدثَ هذا |
O anda bir daha bakmamak üzere ani bir karar veriyorum. | TED | حينها اتخذت قرارا فوريا بأن لا أنظر إلى قدمي مرة أخرى. |
Bir robotla bir insanın birlikte rol aldığı o zamanın ilk tiyatro oyununu yapmak için bir ay daha bekledim. | TED | و اخذت ايضا شهرا اخر لاقوم بما كان حينها الاداء المسرحي الاول مع البشري و الروبوت اللذان يمثلان مع بعضهما البعض |