ويكيبيديا

    "حينما" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • zaman
        
    • sonra
        
    • o
        
    • olduğunda
        
    • ben
        
    • onu
        
    • geldiğinde
        
    • ilk
        
    • zamanı
        
    • zamanlarda
        
    • olunca
        
    • da
        
    • de
        
    • bana
        
    • seni
        
    o vebalı kadını kasabaya getirdiği zaman, hepimize ihanet etti. Open Subtitles لقد خاننا، حينما أحضر المرأة المصابة بالطاعون لتنقل لنا العَدوى
    Yarın senin, benim bütün kuru-temizleyen görkemimde beni gördüğün zaman Open Subtitles غداً حينما تشاهديني في كل ملابسي الرائعة والمنظفة بالتنظيف الناشف
    o zaman ikimizin de not tutmasına karar verdi. Ne hakkında not tutacaktınız? Open Subtitles ـ كان ذلك حينما قررنا أن يكتب كلا منا ملاحظاته ـ عن ماذا؟
    Bundan sonra ben "gidelim" dediğimde gitmeliyiz dostum, gitmek zorundayız. Open Subtitles من الآن فصاعداً، حينما أقول لنذهب فأنا أعني ذلك حرفياً
    Senin o güzelim vücudunu uzun, biçimsiz bir önlüğe sokmak istediler. Open Subtitles اخبريهم انني الغيته حينما علمت انهم بصدد اخفاء هذا الجسد المتألق
    Fakat asilerin bir kısmını anlayabildiğim konuşmalarını dinlediğim zaman büyük bir şoka uğradım. Open Subtitles ولكن الضربة القاضية جائت حينما أستمعت إلى ما أستطعت فهمه من حديث الثوّار
    Ve o tılsımı lambanın üstüne koyduğu zaman istediği kadar dilekte bulunabiliyor. Open Subtitles و حينما يضعه على المصباح, يمكنه أن ينال ما يريده من الأمنيات
    Her zaman şunu hatırlamayı denedim.... İşler benim istediğim yolda gitmediğinde.... Open Subtitles لطالما حاولتُ أن أتذكر ذلك حينما لم تمضِ الأمور على هواي
    İlk oturacak yeri almama rağmen malı götürdüğüm zaman ki gibi. Open Subtitles نعم, كتلك المرة حينما طالبت بملكية ذلك المقعد, لكنني أخذت الحدبة
    Sistem kapatıldığı zaman, alarm ve yangın söndürme sistemi de kapanıyor. Open Subtitles حينما يكون مطفئ تكون كافة الخدمات معطله حتى الحمايه من الحريق
    Kendi kafanda İngilizce konuşuyor olabilirsin ama ağzından çıktığı zaman vızıltıymış gibi duyuluyor. Open Subtitles أعني ، أنك في رأسك تتكلم الإنجليزية لكن حينما تنطقها فكلها طنين وطقطقات
    Ailemde ne zaman bir kavga çıksa genelde yapılan şey olmamış gibi davranmaktır. Open Subtitles حينما توجد مشكلة في عائلتنا، لدينا تقليد أن نتظاهر وكأن شيئاً لم يحدث
    Bu kelimeyi bilmiyorum ama yine de söylediğin zaman gülümsemek istedim. Open Subtitles حسناً .. انا لا أعلم هذه الكلمه ولكن حينما قلتها ..
    Her gün iki kez söylüyorum, sonra bir de yatarken söylüyorum. Open Subtitles قلت لهم هذا مرتين البارحة ومرة أخرى حينما كانوا يستعدون للنوم
    Yeşil ışığı kaçırmama neden olduğunda dört yol ağzında olduğunu biliyordum. Open Subtitles لقد علمتُ أنّكَ عند التّقاطع حينما تسبّبتَ لي في فقدان الضّوء.
    Hayır, demek istiyorum ki, Dutch onu bulmak istediğinde her zaman oradan başlardı. Open Subtitles لا، أعني، هذا ما كان يبدأ به دتش دائماً حينما يريد أن يتعقبه
    Şey, belki, beni sürüklemeğe geldiğinde, çaresizlik içinde, mızrağı arenaya getirdi. Open Subtitles ربما حينما جاء ليسحبني في وضع استماتة أحضر الرمح إلى الحلبة
    Orası bana evlenmeden önce anneni görmek için gittiğimiz zamanı hatırlattı. Open Subtitles هذا المكان يُذكِّرني حينما كنا نسافر لرؤية والدتك، قبل أن نتزوج
    ben yazdıklarını seviyorum tatlım tabii havalı olmak için kasmadığın zamanlarda. Open Subtitles تمهل، أنا أكره كتباتكـ عزيزي حينما لا تحاول ان تكن هادئاً
    Yemek yapmayı hiç bilmiyorum ama insan aşık olunca çılgınca şeyler yapıyor! Open Subtitles لا أطهو في العادة، ولكن حينما يحب المرء فهو يقوم بأمور جنونية
    Ama bu çemberdeyken, çemberin bir gün beni patlatacağını da biliyordum. Open Subtitles ، لكن حينما كنتُ في تلك الغرفة كنتُ أعرف أنني سأخرج
    New York City'de, tekerlekli sandalyede olduğunuz için sizi almayı reddeden bir otobüsü durdurmak için kaç insan gerekir? TED كم عدد الأشخاص القادرين على إيقاف حافلة في مدينة نيويورك حينما يرفضون أن تدخلوا الحافلة لأنكم على كرسي متحرك؟
    Bayam Ferris bana yazmaya katkın olmadığını, bütün işi kocasının yaptığını söylediğinde, Open Subtitles حينما أخبرتني زوجته أنك لم تساهم في الكتابة وزوجها مارس كل العمل
    Hatırladın mı seni önemsediğimi ve yardım etmek istediğimi söylemiştim? Open Subtitles هذا بسيط، أتذكراين حينما قلت أني اهتم بك وأود مساعدتك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد