ويكيبيديا

    "خيارا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • seçenek
        
    • seçim
        
    • seçeneğim
        
    • seçeneğimiz
        
    • şansım
        
    • şans
        
    • tercih
        
    • seçeneği
        
    • seçeneğin
        
    • şansın
        
    • seçimdi
        
    • şansı
        
    • çaremiz
        
    • şansımız
        
    • karar
        
    Her zaman bir seçenek vardır. Bu planı büyükbabam hazırlamıştı. Open Subtitles لقد كان هذا دائما خيارا جدي فكر في هذه الخطة
    Evet, kafamdaki şu eski kırık yüzünden... bu seçenek dışı. Open Subtitles نعم , ولكن هذا ليس خيارا ً مع تحطم الجمجمه
    Çoğu için güvende olmak ya da korkmak arasındaki seçim çok kolay. Open Subtitles أن تكون آمناً أو أن تكون خائفاً هو خيارا سهل بالنسبة لمعظم
    Başka seçeneğim yok. İkinci Aşamaya geçmeniz için onay veriyorum. Open Subtitles ليس لدى خيارا اخر , سأضطر للتأكيد بالأنتقال للمرحلة الثانية
    Ama fazla seçeneğimiz yok, değil mi? Open Subtitles لكنّنا لا نملك خيارا الآن، أليس كذلك؟ إلى ماذا نحتاج؟
    iş birliği yapmalıyız hayal gücü belirleme çünkü başarısızlık bir seçenek değildir. TED نحتاج للتعاون، والابتكار، والعزيمة، لأن الفشل ليس خيارا.
    Onu bir hayvan gibi avlamaya çalışmak, ona kendisini savunmaktan başka seçenek bırakmıyor. Open Subtitles ألا ترى أنك بطاردته كحيوان لا تترك له خيارا إلا الدفاع عن نفسه ؟
    Daniel Jackson, bir çok defa bu tür olaylarda eğer daha iyi seçenek varsa böyle bir hareketten uzak duracağını belirtmiştin. Open Subtitles دانيال جاكسون ذكرت في الكثير من المرات الظروف مثل هذه أنت تتجنب مثل هذا العمل إذا أعطيت خيارا أفضل
    - Bana başka seçenek bırakmadın, Charlie. Open Subtitles لنبقها على هذا الشكل. لم تترك لي خيارا اخر, تشارلي.
    Mezardan çıkarma emri dışında, başka bir seçenek bırakmadınız bana. Open Subtitles حسنا. إذن لم تتركا لي خيارا سوى الحصول على أمر نبش
    Şimdiye kadar bu insanlar hiç de hoş olmayan bir seçim yapmak zorunda kaldılar. TED حتى الان , هؤلاء الناس واجهوا خيارا غير سعيد
    Karşı karşıya olduğumuz teknik bir seçim değil. Sosyal bir seçim. TED لسنا نواجه خيارا تقنيا هنا، إنها قضية اجتماعية.
    Bir seçim şansımız var. Bu odadaki her birimiz, ne çeşit bir değişim yapmak istediğimizle ilgili bir seçim şansımız var. TED لدينا خيارا. كل واحد منا في هذه الحجرة، لدينا خيارا بالنسبة لنوع التغيير الذي نرغب في عمله.
    Galiba başka seçeneğim yok... ama öğrenci bulma yöntemini hiç beğenmedim. Open Subtitles أنت لم تترك لى خيارا ً لكن لا يهمنى أن أكون تلميذا ً لك
    Eminim, başka seçeneğim yok. Open Subtitles انا على يقين من انني سوف لن أجد خيارا آخر
    Her ne olursa olsun bunu denemeliyiz. Başka seçeneğimiz yok. Open Subtitles سنتمسك بتلك الفرصه مهما حدث الان ليس لدينا خيارا
    Şehir sakinleri, bu gece bana maskemi çıkartmak dışında hiçbir şansım olmadığını gösterdi. Open Subtitles أيها المواطنين الليلة بدا لي أنني لا أملك خيارا إلا كشف نفسي.
    Bakın, biz gerçekten anlaşmak istiyoruz ama bize bir şans vermiyorsunuz. Open Subtitles أنظروا لقد أردنا فعلا تسويه هنا لكن لم تتركوا لنا خيارا
    Cevabınız evet ise mutlak hazzınızı hızla azaltan seçeneği tercih etmiş oluyorsunuz. TED إذا كان جوابك نعم، فإنك ستنتقي خيارا سيخفض سعادتك الصافية بشدة.
    Bunu duymanın zor olduğunu biliyorum, ama bu noktadan sonra başka seçeneğin yok. Open Subtitles أعرف أنه صعب سماع ذلك لكنه ليس خيارا واردا في هذه اللحظة
    Aslında başka bir şansın yoktu değil mi, Glenn? Open Subtitles أنت لم تكن تمتلك خيارا آخر، أليس كذلك، جلين؟
    hy için bence iyi bir seçimdi, harika bir seçim. Open Subtitles للمحطا، أشعر أنه كان خيارا كبير - اختيار الرائعة.
    Çok fakirlerin seçim şansı yok. Bir şeylerin değişip fakirlerin de bir şanslarının olması bize bağlı. TED الفقير جدا ليس لديه خيار. الأمر متروك لنا لتغيير الأمور وبالتالي يكون لدى الفقير خيارا أيضا.
    Müşterilerimizi aldatmaktan başka çaremiz kalmamıştı. Open Subtitles لم نكن نملك خيارا سوى ان نخدع عملائنا
    Maalesef, şimdiye kadar olan her şeyi inceledik, buna karar vermekten başka seçeneğim kalmadı. Open Subtitles بالنظر لما حدث هنا لحد الآن لا أملك خيارا إلا أن أجزم بذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد