ويكيبيديا

    "رأيي" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bence
        
    • Bana
        
    • fikrim
        
    • düşünüyorum
        
    • benim
        
    • derim
        
    • düşündüğümü
        
    • sorarsan
        
    • fikir
        
    • görüşüm
        
    • diyorum
        
    • görüşümü
        
    • fikrime
        
    • kararımı
        
    • hakkında
        
    Ve bitmeden, eğer tüm insan oğlunun bir konu üzerinde aynı fikirde olduğu bir konu var ise Bence oda köleliğin bitmesidir. TED مع هذا، إن كان ثمة أمر واحد كل الكائنات البشرية تتفق عليه، فهو في رأيي إتفاقنا على أن العبودية لابد وأن تنتهي.
    Bence bu olay, hayvanat bahçesinde isimsiz bir kadınla görüşmenin tehlikelerini gösteriyor. Open Subtitles ان أردت رأيي فهي تبدو خطرة مثل أن تلتقي بإمرأة في الحديقة
    Şu okul arkadaşını bizde kal diye çağırdı ve Bana sormadı bile. Open Subtitles لقد دعا صديقاً له من الجامعة ليقيم في منزلنا ولم يطلب رأيي
    Ama bir risk uzmanı olarak profesyonel fikrim, senle ben, risk almaya değeriz. Open Subtitles لكن رأيي المهني كخبير في المجازفة هو أنكِ وأنا مخاطرة نستحق المجازفة بها
    düşünüyorum ki hava çok soğuk ve doğru düzgün düşünemiyorum Open Subtitles رأيي أن الجو باردٌ .. ولا أستطيع التفكير بصورةٍ سليمة
    Aslında benim araştırmam da Riley'yi destekliyor. Dracula saklanacak bir tip değil. Open Subtitles في الحقيقة رأيي يدعم رأي رايلي دراكولا ليس من النوع الذي يختبئ
    Eğer benim düşüncemi sorarsanız, onu deneyelim derim. Open Subtitles على أي حال. ان كنت تريد رأيي, بإمكانك ان تجربه
    Bu konuda ve olup bitenler üstüne ne düşündüğümü sonra söylerim sana. Open Subtitles وسأذكر لك رأيي به وفي هذا الزمان الذي نعيش فيه فيما بعد
    Bana sorarsan şimdiye dek yapılmış en iyi nişancı tüfeği. Open Subtitles إنها أفضل بندقية قناص على الإطلاق إذا كنت تريد رأيي
    Onun hakkındaki fikirlerimi biliyorsun. Bence dünyanın en uyuz adamı. Open Subtitles أنتِ تعلمين رأيي فيه, أظن أنه أحقر رجل في العالم
    Bence oral yeni oral olmalıydı ama bu benim işte. Open Subtitles أرى أن الجنس الفموي سيظل الجنس الفموي ولكن هذا رأيي
    Sen tesadüf diyebilirsin ama Bence adam sakinliğini korudu ve doğru zamanı bekledi. Open Subtitles رأيك أنها مصادفة, لكن رأيي أنه حافظ على رباطة جأشه وانتظر الفرصة المناسبة.
    Onu nasıl kullanacağımızı bilmiyorum ama Bence "böl ve yönet" taktiğini kullanalım. Open Subtitles لا أعرف كيف نستغله بعد لكن رأيي أن نتبع سياسة فرق تسد.
    Bana fikirlerimi yazmam için para ödüyorlar, objektif olmam için değil. Open Subtitles حسناً إنهم يدفعون لي كي أكتب رأيي وليس كي أكون موضوعياً
    Mutlu mü, üzgün mü olduğunu anlayamıyorum ve sürekli fikrim değişiyor. TED لا أستطيع الجزم ما إذا كانت سعيدة أم حزينة وأغير رأيي طوال الوقت
    Endişeleniyorsan, ben çoktan senin çok tatlı olduğunu düşünüyorum. Open Subtitles إذا كنتِ قلقةً من رأيي فأنا أقول لك قبل أن ترتديهم أنك رائعة
    Eğer benim bir deli olduğumu ispat ederlerse gerçekten çok rahatlayacağım. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ يُثبتوا بِأَنِّي فقط مجنونة، ستكُونُ إغاثة كبيرة مِنْ رأيي.
    Hepsini terfi ettirelim, derim, çünkü bu gerçek: Open Subtitles يجب ترقيتهم جميعاً في رأيي لأن هذا حقيقي:
    Ama ne düşündüğümü söylemem lazımdı. Open Subtitles كان لا بُدَّ أنْ أُعبّرَ عن رأيي بصراحة، هذا كُلّ شيء.
    Bana sorarsan, Carlos'un ailesi onsuz çok daha iyi olacaktır. Open Subtitles رأيي هو ان أسرة كارلوس ستكون أفضل حالا من دونه
    Yaptıklarına katılmak, fikir vermek istiyorum. Open Subtitles أحبّ أن أتشارك معه اهتماماته, وأعطيه رأيي.
    Yetenekli olduğunu biliyorum, ama davranışları, benim görüşüm, kabul edilemez ölçüde alçakça. Open Subtitles أعرف بأنّه موهوب لكن موقفه، في رأيي هبط إلى مستوى غير مقبول
    Herneyse... diyorum ki bu parayla tekrar nükleer tesise yatırım yapalım. Open Subtitles من رأيي أن نستثمر هذا المال في مصنع الطاقة النووية
    Profesyonel görüşümü soruyorsanızzzz panik yapmanın tam zamanı! Open Subtitles في رأيي المهني، أنه حان الوقت لنصاب بالهلع
    Madem sen söylüyorsun, benim fikrime göre hatalıysam beni düzelt Santiago. Open Subtitles أنت تقول ذلك,لكنّ هذا رأيي و الآن يمكنك أن تصحّح لي إن كنت مخطئاً
    Bu sabah çamı kapatırken yağmurun geldiğini gördüm... ..ve kararımı verdim. Open Subtitles نظرت عبر النافذة هذا الصباح، رأيت المطر و عدلت عن رأيي. ببساطة.
    Yani benden, bugün konuştuklarımız ve raporda okuduklarım hakkında görüş bildirmemi istiyorsun. Open Subtitles إذاً تريدين مني إعطائك رأيي بناء على قرائتي للمحادثة التي خضناها اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد