Lübnan'da, her dört kişiden biri mültecidir, yani tüm nüfusun dörtte biri kadar. | TED | في لبنان، واحد من أربعة أشخاص يعد لاجئًا، ما يمثل ربع تعداد السكان. |
Ama benim zavallı talihsiz kızım dörtte bir oranında Yahudi. | Open Subtitles | لكن ما تزال إبنتي على قيد الحياة إنها ربع يهودية |
- Bu arada, 50,000 çeyreklik lazım. - Tamam, hadi çocuklar. | Open Subtitles | بالمناسبه، أحتاج لخمسين ألف ربع هيا يارفاق، هذا سيكون اسهل بكثير |
Milyon dolarlık bir girişime harika bir katkı. Bir çeyreklik. | Open Subtitles | إضافة ممتازة للمليون دولار فهذا ربع دولار كامل |
Sadece Fransa'da çeyrek milyon farklı birimin olmasından ötürü, büyük çaplı bir değişim çok ciddi bir parçalanmaya neden olurdu. | TED | بوجود ربع مليون وحدة قياس مختلفة في فرنسا لوحدها، فإن أي تغيير يطبّق على نطاق واسع سيحتاج لحدوث اضطراب هائل. |
Filipinler'e son bir saldırı için hazır, yarım milyondan fazla asker kıyıya çıktı. | Open Subtitles | أكثر من ربع مليون جندي جاء على اليابسة جاهزون للهجوم النهائي على الفلبين |
Okul harçlığı olmadığından bu çocukların sadece çeyreği liseyi bitirebiliyor. | TED | ويكمل ربع هؤلاء الاطفال المرحلة الثانوية لعدم امتلاكهم لمصاريف المدرسة. |
Dört numaralı prensip: Dünya'nın çeyreğini almalı ve sadece Darwin'in teorisini uygulamalıyız. | TED | المبدأ رقم أربعة: علينا أن نترك حوالي ربع الكرة الأرضيىة تحت سلطة نظرية داروين التطورية فقط |
Dünya nüfusunun dörtte birinden fazlası Caesarların hakimiyeti altında... doğup ölüyordu. | Open Subtitles | أكثر من ربع سكان العالم كانوا يعيشون ويموتون تحت حكم القياصرة |
Aslında, oraya gidecek ve geri dönüş yolunun dörtte birini karşılayacak rezervimiz var. | Open Subtitles | لكن في الحقيقةِ، نحن عندنا الإحتياطيات للوصول إلى هناك وأيضا للرجوع ربع الطريق |
Öyle ki 2050'de Dünya'daki canlıların dörtte biri yok olabilir. | Open Subtitles | بحلول العام 2050 ربع مخلوقات الكرة الأرضية بات مهدد بالإنقراض |
Orası Ohio! Bir çeyreklik! | Open Subtitles | هذه حدود أوهايو لابد أن تدفعوا ربع دولار |
- Bir çeyreklik. - Bir çeyreklik, demek istiyorsun. 25 sent. | Open Subtitles | ربع ، ربع واحد، ان كنت ترغب بالمحاولة 25 سنتا |
Arabam için parkmetreye bir çeyreklik atacagm. | Open Subtitles | سأذهب لأضع ربع دولار في العدّاد عند سيارتي. |
Sonunda, günün bitiminde, ikimiz de çeyrek çuval kadar pamuk toplamıştık. | TED | وفي نهاية اليوم .. كنا قد ملئنا ربع كيس من القطن |
Çalıştırmak için, tak ve kolu saat yönünde çeyrek tur döndür. | Open Subtitles | لتقوم بتفعيله, أدخل الذراع ودوره ربع لفه فى اتجاه عقارب الساعه |
Bir çeyrek daire sola çeviriyorum, sonra biraz ileri itiyorum. | Open Subtitles | فقط ربع دوره لليسار و بعد ذلك أدفعه قليلا للأمام |
Önce size göre iki santim, sonra bir santim sonra yarım santim ve en sonunda dünyanın kenarından aşağıya düşüyorlar. | TED | أولاً أنها بوصة في نظركم، ثم أنها ربع بوصة، ثم نصف بوصة، وأخيراً يذهبون خارج حافة الأرض. |
Köşede bir polise rastladık, son yarım saattir binadan ayrılan kimseyi görmemiş. | Open Subtitles | على الزاوية وجدنا شرطي لكنه لم يرى أحد يترك البناية في أخر ربع ساعة |
fiyatı bu hastanenin yıllık faaliyet bütçesinin üçte biri ya da çeyreği kadar. | TED | يمثل ربما ربع أو ثلث المصاريف التشغيلية السنوية للمستشفى. |
Nüfusun yaklaşık olarak çeyreği asparagus yedikten sonra idrara çıktığında belirgin bir koku alır. | TED | بالنسبة لما يقارب ربع السكان التبول بعد أكل الهليون يؤدي إلى شم رائحة مميزة. |
Otomotiv, dünya genelinde üretim sektörünün çeyreğini oluşturuyor. | TED | حول العالم، تُشكِّل صناعة السيارات ربع قطاع الصناعات التحويلية. |
400 metre yükseğe zıplayabiliyor ve beş buçuk ton ağırlığı kaldırabiliyorsun. | Open Subtitles | انت تستطيع القفز لاكثر من ربع ميل تستطيع رفع 11000 باوند |
Danver'a 700 kilometre yol var, depo çeyrekte ve para yok. | Open Subtitles | 450 ميلا الى دنفر ربع التانك ملئ , ولا يوجد اموال |
Boşverip gidecektim, kola makinesi için son çeyrekliğim olmasaydı. | Open Subtitles | ربما كنت سأتركه لكنه كان آخر ربع دولار لماكينة الكوكاكولا |
1970'te bir milyonun çeyreğinden, bugün bir milyonun yarısına, 2000 yılından beri 100 bin eklendi. | TED | من ربع مليون في 1970 إلى تقريبا نصف مليون اليوم، مع زيادة 100000 منذ سنة 2000. |
Nüfus sayım verilerine göre, ülkedeki çocukların çeyreğinin en az bir ebeveyni başka bir ülkede doğmuş. | TED | ووفقًا لبيانات التعداد السكاني، لدى ربع أطفال البلاد على الأقل أحد الوالدين ممن ولد في الخارج. |