Ancak Washington ile hala görüşmelere devam ettiğimizi de bilmelisiniz. | Open Subtitles | لكن يجب أن تفهموا بأننا ما زلنا نتفاوض مع واشنطن |
Benim ne düşündüğüm önemli değil. hala aynı şeyin peşindeyiz. | Open Subtitles | ليس مهما ماذا أعتقد نحن ما زلنا وراء نفس الشئ |
Bu rüya bitti. En azından hala birbirimiz varız, değil mi tatlım? | Open Subtitles | انقضى هذا الحلم، على الأقل ما زلنا معاً، أليس كذلك يا حبيبتي؟ |
Ama gün gün baktığımızda hâlâ arabayla çok vakit geçiriyoruz. | TED | ولكننا ما زلنا نقضي الكثير من الوقت في السيارت يوميًا. |
Fakat günümüzde hâlâ bazı bulaşıcı hastalıklar ve kanserin farkına varma ve teşhis koyma aşamalarında büyük zorluklar ile karşılaşıyoruz. | TED | لكننا ما زلنا نواجه اليوم تحديات كثيرة في كشف وتشخيص العديد من الأمراض التي تهدد الحياة مثل الأمراض المُعدية والسرطان |
Ve yine de 88 mm. lerin ateşi altında olacaktık. | Open Subtitles | و لا زلنا نتلقى الضربات من مدافع الـ 88 مم |
Seni Asgard ana gezegenine götüren çevirme programı hala elimizde. | Open Subtitles | ما زلنا عندنا برنامج الاتصال الذي أخذك إلى كوكب الأسجارد |
Yaralı arkadaşımız hala kayıtta ve el kaldırmış olan polisle röportaj yaptım. | Open Subtitles | ما زلنا نصور الضباط المصابين أجري مقابلة مع الضباط الذي رفع يديه |
Dışarıda olduklarını bilmek zor ve hala bir adım gerideyiz. | Open Subtitles | من الصعب معرفة ان المجرمين طليقين وما زلنا متخلفين بخطوة |
Jack, bulursak ne yapacağımız konusunda hala bir fikrimiz yok. | Open Subtitles | جاك ، لا زلنا لا نعرف ماذا سنفعل لو وجدناه |
Tuzağı boşluğun üzerine çekmemiz için hala zaman ihtiyacımız var . | Open Subtitles | ما زلنا بحاجه إلى المزيد من الوقت لسحب القماش عبر القضبان |
- hala Santana ve Karofsky'den yarım puan öndeyiz ve kampanya stratejimiz gözdağı vererek ve korkutarak aradaki farkı kapatmak. | Open Subtitles | ما زلنا نتقدم على سانتانا و كروفسكي بنصف نقطة لذا أستراتيجية حملتنا هي أن نقلل الفارق بيننا بأستعمال مزيج من |
Görülüyor ki hala doğanın bir parçası olmaya çabalıyoruz ya da zaten öyleyiz. | Open Subtitles | يبدو أنَّنا ما زلنا نُريد أن نكون مُرتبطينمعالطبيعة، ورُبَّما كنَّا كذلك دائما ً. |
Fakat, tüm bunlarla ilgili anlayışımızı Daha da geliştirecek olursak hâlâ yanıtlayamadığımız bir sorumuz Daha var, ve bu; biz nereden geldik? | TED | ولكن إلى الحد الذي يصل إليه فهمنا لهذه الأشياء، هناك سؤال واحد لا زلنا لا نستطيع الإجابة عليه، وهو، من أين نأتي؟ |
Bu söyledikleriniz çok ciddi suçlamalar, ve biz yaşlılarınıza, çok azap çektiriyor, çünkü önceki beş kere yüzünden hâlâ kâbuslar görüyoruz. | Open Subtitles | أنت تتهمه بتهم جادة جدا ومؤلم بدرجة أكبر لنا نحن كبار السن لأننا ما زلنا نرى كوابيس من خمس أجيال سابقة |
Eşim ile ben bombanın patlamasına maruz kaldık ama hâlâ hayattayız. | Open Subtitles | أنا وزوجتي تعرضنا للإشعاع بشكل مباشر ومع ذلك ما زلنا أحياء |
Ama eğer bir 4400 bizim peşimizdeyse neden hâlâ hayattayız? | Open Subtitles | لكن إذا كان ال4400 يهاجموننا لماذا نحن ما زلنا أحياء |
Kalbin için evet ama bu hâlâ sorununun ne olduğunu bilmediğimiz anlamına geliyor. | Open Subtitles | بالنسبةِ لقلبك، أجل لكنّ هذا يعني أنّنا ما زلنا لا نعرف ما بك |
Sanırım bugün yine de kaybedeceğiz. Bu seçimden sonra sonsuza kadar kaçak olacağım. | Open Subtitles | أعتقد أننا ما زلنا سنخسر اليوم، بعد هذا التصويت، سأكون مجرماً إلى الأبد |
yine de, her zaman hayatımızın bir parçası olmanı istiyoruz. | Open Subtitles | حسناً لا زلنا دائماً نريدك أن تكون جزء من حيانتا |
Ne kadar ilerlediğimize bir bak. Ama henüz sadece yüzeyi kazabildik. | Open Subtitles | انظري كم تقدّمتِ، لكنّنا مع ذلك ما زلنا نخدش السطح فقط |
halen sistemde kaydı olup olmadığı ile ilgili bilgiyi bekliyoruz. | Open Subtitles | ما زلنا نبحث ما اذا كانت بصماتها موجودة في أنظمتنا |
Bir sanatçının günlük hayatında neler olduğunu anlıyor muyuz veya ne kadar zorluk çekseler de sevdikleri şeyi yaptıkları için mutlu olduklarına hâlâ inanıyor muyuz? | TED | هل ندرك ما يجري في الحياة اليومية لأحد الفنانين، أو هل لا زلنا نعتقد بأنه مهما كان الفنانون يعانون، فهم سعداء، ببساطة لأنهم يتبعون شغفهم؟ |
İyi dedin ama yine de biraz ekmek pudingi alabilir miyiz? | Open Subtitles | حسناً, لا بأس, ولكن هل ما زلنا سنحضر بعض حلوى الخبز؟ |
Biz de şimdi kasedinizi seyrediyorduk. Çok etkileyici. | Open Subtitles | ما زلنا نراقب شريط الفيديو الخاص بك رائع جداً |
Afganistan'daki değişikliklerin bittiğini sanmayın, kesinlikle, devam ediyoruz. | TED | حسنا لا تحسبوا أن التحولات في أفغانستان انتهت؛ على الإطلاق. لا زلنا مستمرين. |
6 yıl oldu, ve biz hala dengeyi ayarlamaya çalışıyoruz. | Open Subtitles | لقد مضى ست سنوات وما زلنا نحاول ايجاد توازن مناسب |