ويكيبيديا

    "زلنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hala
        
    • hâlâ
        
    • yine
        
    • henüz
        
    • Daha
        
    • devam
        
    • halen
        
    • muyuz
        
    • miyiz
        
    • Biz de
        
    • ediyoruz
        
    • çalışıyoruz
        
    Ancak Washington ile hala görüşmelere devam ettiğimizi de bilmelisiniz. Open Subtitles لكن يجب أن تفهموا بأننا ما زلنا نتفاوض مع واشنطن
    Benim ne düşündüğüm önemli değil. hala aynı şeyin peşindeyiz. Open Subtitles ليس مهما ماذا أعتقد نحن ما زلنا وراء نفس الشئ
    Bu rüya bitti. En azından hala birbirimiz varız, değil mi tatlım? Open Subtitles انقضى هذا الحلم، على الأقل ما زلنا معاً، أليس كذلك يا حبيبتي؟
    Ama gün gün baktığımızda hâlâ arabayla çok vakit geçiriyoruz. TED ولكننا ما زلنا نقضي الكثير من الوقت في السيارت يوميًا.
    Fakat günümüzde hâlâ bazı bulaşıcı hastalıklar ve kanserin farkına varma ve teşhis koyma aşamalarında büyük zorluklar ile karşılaşıyoruz. TED لكننا ما زلنا نواجه اليوم تحديات كثيرة في كشف وتشخيص العديد من الأمراض التي تهدد الحياة مثل الأمراض المُعدية والسرطان
    Ve yine de 88 mm. lerin ateşi altında olacaktık. Open Subtitles و لا زلنا نتلقى الضربات من مدافع الـ 88 مم
    Seni Asgard ana gezegenine götüren çevirme programı hala elimizde. Open Subtitles ما زلنا عندنا برنامج الاتصال الذي أخذك إلى كوكب الأسجارد
    Yaralı arkadaşımız hala kayıtta ve el kaldırmış olan polisle röportaj yaptım. Open Subtitles ما زلنا نصور الضباط المصابين أجري مقابلة مع الضباط الذي رفع يديه
    Dışarıda olduklarını bilmek zor ve hala bir adım gerideyiz. Open Subtitles من الصعب معرفة ان المجرمين طليقين وما زلنا متخلفين بخطوة
    Jack, bulursak ne yapacağımız konusunda hala bir fikrimiz yok. Open Subtitles جاك ، لا زلنا لا نعرف ماذا سنفعل لو وجدناه
    Tuzağı boşluğun üzerine çekmemiz için hala zaman ihtiyacımız var . Open Subtitles ما زلنا بحاجه إلى المزيد من الوقت لسحب القماش عبر القضبان
    - hala Santana ve Karofsky'den yarım puan öndeyiz ve kampanya stratejimiz gözdağı vererek ve korkutarak aradaki farkı kapatmak. Open Subtitles ما زلنا نتقدم على سانتانا و كروفسكي بنصف نقطة لذا أستراتيجية حملتنا هي أن نقلل الفارق بيننا بأستعمال مزيج من
    Görülüyor ki hala doğanın bir parçası olmaya çabalıyoruz ya da zaten öyleyiz. Open Subtitles يبدو أنَّنا ما زلنا نُريد أن نكون مُرتبطينمعالطبيعة، ورُبَّما كنَّا كذلك دائما ً.
    Fakat, tüm bunlarla ilgili anlayışımızı Daha da geliştirecek olursak hâlâ yanıtlayamadığımız bir sorumuz Daha var, ve bu; biz nereden geldik? TED ولكن إلى الحد الذي يصل إليه فهمنا لهذه الأشياء، هناك سؤال واحد لا زلنا لا نستطيع الإجابة عليه، وهو، من أين نأتي؟
    Bu söyledikleriniz çok ciddi suçlamalar, ve biz yaşlılarınıza, çok azap çektiriyor, çünkü önceki beş kere yüzünden hâlâ kâbuslar görüyoruz. Open Subtitles أنت تتهمه بتهم جادة جدا ومؤلم بدرجة أكبر لنا نحن كبار السن لأننا ما زلنا نرى كوابيس من خمس أجيال سابقة
    Eşim ile ben bombanın patlamasına maruz kaldık ama hâlâ hayattayız. Open Subtitles أنا وزوجتي تعرضنا للإشعاع بشكل مباشر ومع ذلك ما زلنا أحياء
    Ama eğer bir 4400 bizim peşimizdeyse neden hâlâ hayattayız? Open Subtitles لكن إذا كان ال4400 يهاجموننا لماذا نحن ما زلنا أحياء
    Kalbin için evet ama bu hâlâ sorununun ne olduğunu bilmediğimiz anlamına geliyor. Open Subtitles بالنسبةِ لقلبك، أجل لكنّ هذا يعني أنّنا ما زلنا لا نعرف ما بك
    Sanırım bugün yine de kaybedeceğiz. Bu seçimden sonra sonsuza kadar kaçak olacağım. Open Subtitles أعتقد أننا ما زلنا سنخسر اليوم، بعد هذا التصويت، سأكون مجرماً إلى الأبد
    yine de, her zaman hayatımızın bir parçası olmanı istiyoruz. Open Subtitles حسناً لا زلنا دائماً نريدك أن تكون جزء من حيانتا
    Ne kadar ilerlediğimize bir bak. Ama henüz sadece yüzeyi kazabildik. Open Subtitles انظري كم تقدّمتِ، لكنّنا مع ذلك ما زلنا نخدش السطح فقط
    halen sistemde kaydı olup olmadığı ile ilgili bilgiyi bekliyoruz. Open Subtitles ما زلنا نبحث ما اذا كانت بصماتها موجودة في أنظمتنا
    Bir sanatçının günlük hayatında neler olduğunu anlıyor muyuz veya ne kadar zorluk çekseler de sevdikleri şeyi yaptıkları için mutlu olduklarına hâlâ inanıyor muyuz? TED هل ندرك ما يجري في الحياة اليومية لأحد الفنانين، أو هل لا زلنا نعتقد بأنه مهما كان الفنانون يعانون، فهم سعداء، ببساطة لأنهم يتبعون شغفهم؟
    İyi dedin ama yine de biraz ekmek pudingi alabilir miyiz? Open Subtitles حسناً, لا بأس, ولكن هل ما زلنا سنحضر بعض حلوى الخبز؟
    Biz de şimdi kasedinizi seyrediyorduk. Çok etkileyici. Open Subtitles ما زلنا نراقب شريط الفيديو الخاص بك رائع جداً
    Afganistan'daki değişikliklerin bittiğini sanmayın, kesinlikle, devam ediyoruz. TED حسنا لا تحسبوا أن التحولات في أفغانستان انتهت؛ على الإطلاق. لا زلنا مستمرين.
    6 yıl oldu, ve biz hala dengeyi ayarlamaya çalışıyoruz. Open Subtitles لقد مضى ست سنوات وما زلنا نحاول ايجاد توازن مناسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد