ويكيبيديا

    "سنحتاج" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • lazım
        
    • gerek
        
    • gerekiyor
        
    • Bize
        
    • istiyoruz
        
    • gerekli
        
    • ihtiyacım
        
    • bulmalıyız
        
    • gerekebilir
        
    • ihtiyacımız
        
    • ihtiyaç
        
    • gerekecek
        
    • üretmemiz
        
    Bence en az beş tane olması lazım, değil mi? Open Subtitles أعتقد أننا سنحتاج لخمس غرف على الأقل ألا تعتقدين ذلك؟
    Çatı katında adli tıptan biri lazım. Sanırım kızları orada tutuyormuş. Open Subtitles سنحتاج فاحصين جنائيّين في العليّة، أظنّه أبقى الفتيات هناك في الأعلى
    Çünkü bildiğiniz gibi, birinin Çinlilerle irtibata geçmesi geleceğimizi haber vermesi gerek. Open Subtitles فكما تعلم، سنحتاج أن يتّصل شخص بالصينيين، ويتأكّد أن يعلمهم أننا قادمون
    Neyle karşı karşı olduğumuzu anlayana kadar sizi karantinada tutmamız gerekiyor. Open Subtitles وحتى نعلم ما الذي نتعامل معه سنحتاج لحفظك في محجرٍ صحي
    O zaman esas adamla tanışmaya hazır. Ash Bize bir profil ayarla. Tamam. Open Subtitles جيد, إذا سوف يكون مستعداً لمقابلة الصفقة الحقيقية آش, سنحتاج إلي ملف تعريف
    Ama onu bundan alabilmek için bazı ayarlamalar yapmamız lazım! Open Subtitles ولكننا سنحتاج إلى إجراء بعض التعديلات لكي يدخل في الآلة
    Daha fazlası lazım. 50'lere ait herhangi bir kâğıt olabilir. Open Subtitles سنحتاج لأكثر من هذا، قد تكون .أيّ ورقة من الخمسينات
    Ayrıca bir destek ve bandaj lazım. Buldum. Open Subtitles سنحتاج إلى جبيرة أو ضمادة، أعرف ما يجب فعله.
    Onu buraya yatıralım, sabit tutmak için de ağır bir şeyler lazım. Open Subtitles نحن سنضعه خارج هنا. نحن سنحتاج شيء للأوزان لسيطرة عليه.
    Biraz daha çikolata şurubu lazım, Bay Wilson. Open Subtitles سنحتاج إلى المزيد من شراب الشوكولاتة يا سيد ويلسون
    Sekizli kenarları hizalamak için bu çarpımı yapmaya gerek var mı diye düşünüyorum. Open Subtitles أنا أحاول أن أقرر إن كنا سنحتاج للقيام بهذه العمليات لنتخطى الشيفرة المعتادة
    Lastik botlarda maymunlar için yeteri kadar yer bırakmamız gerek. Open Subtitles سنحتاج إلى مكان واسع على تلك القوارب . لتلك القرود
    Kuzey ve güneye birilerini yerleştirelim, girişi de gözetlememiz gerek. Open Subtitles دعنا نضع اشخاص في الشمال والجنوب سنحتاج الى العيون على هذا المدخل وكذلك
    Bu rafları yeniden düzenlememiz gerekiyor, ve her yerde kitaplar olsun istiyorum. Open Subtitles اذاً سنحتاج أن نجدد هذه المنضدة و أريد كتباً في كل مكان
    Bunu görebilmek için çok daha küçük bir ölçeğe hücre ölçeğine inmemiz gerekiyor. Open Subtitles و لكي نشاهد هذا. سنحتاج النزول إلى مقياس اصغر بكثير إلى المستوى الخلوي.
    Başkan ameliyattayken, ...onun vücuduyla beş dakika yalnız kalmamız gerekiyor. Open Subtitles بمجرد موت الرئيس، سنحتاج إلى خمس دقائق وحدنا مع الجثه.
    Bize baya bir sargı bezi lazım, çünkü ortalık kan gölüne dönecek gibi. Open Subtitles سنحتاج إلى الكثير من ورق كلينيكس سيكون هناك حمام دم.
    Bize yardımcı olacak daha çok kişiye ihtiyacımız var. Open Subtitles معذرة لكننا سنحتاج الي عدد اكبر من الاشخاص لمساعدتنا
    15 dakika burada kalıp şehre geri dönmek istiyoruz. Open Subtitles سنحتاج إلى 15 دقيقه ثم نريد العوده إلى المدينه
    Ayrıca daha az suyla da daha çok gıda üretmemiz gerekli. TED سنحتاج أيضًا إلى زراعة غذاء أكثر باستخدام مياه أقل.
    Bunun için 20 ışık anahtarı ve 20 Telsize ihtiyacım var. Open Subtitles نحن سنحتاج 20 مفتاح خفيف أحمر و20 أفلام والكي الناطقة الممتازة
    Bir de geceyi geçirebileceğimiz bir yer bulmalıyız sanırım. Open Subtitles أظن، كما تعلم أننا سنحتاج إلى مكان لقضاء الليله به
    Kapıyı açık bırak. Aşağıya inmemiz gerekebilir. Open Subtitles لقد فزت عليك ، اترك هذا الباب مفتوحاً أننا سنحتاج النزول للأسفل
    Sonra Pentagon'u bilgilendirin, 10:00'dan 12:15'e kadar Siyah Yıldız korumasına ihtiyacımız olacak. Open Subtitles وأعلم البنتاجون أننا سنحتاج غطاء لامع أسود من الـ1000 حتَى نهاية 1215
    Kan bankasını hazır tutmamızı, çok fazla kana ihtiyaç olacağını. Open Subtitles حسنا, أن نجهز بنك الدم، وأننا سنحتاج للكثير من الدماء.
    Çünkü oraya gidince tüm gücünüzü Almanlara karşı kullanmanız gerekecek! Open Subtitles لأن حالما نكون هناك، سنحتاج كل ما لديكم من قوة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد