Kız tarzımı beğendiğini söyler, Bence o bana fena hasta... | Open Subtitles | هي قالت بأنها تحب غنائمي, انا اعتقد انها سيء بما |
Aslında tek bir ölçüm var. Eğer film milletin çıkarlarına hizmet ediyorsa iyi bir filmdir; milletin çıkarlarına hizmet etmiyorsa kötü bir filmdir. | TED | يوجد مقياس واحد فقط لذلك: إن كان الفيلم يخدم أهداف الأمة، فهو فيلم جيد. وإن لم يخدم الفيلم أهداف الأمة، فهو فيلم سيء. |
Ne yazık ki bayan Carr şeytanın ayrıntıda gizli olduğundan bihaber. | Open Subtitles | سيء جدا انسه كار ألا تعلمي ان الشيطان يكمن في التفاصيل |
Tünel girmek için korkunç ama çıkmak için harika bir yer. | Open Subtitles | إن النفق طريق سيء في الدخول لكنه طريق جيد في الخروج |
boktan bir otel restoranındaki garsonun müstesna acılarına hoş geldin. | Open Subtitles | مرحبـا بـك في التصنيف الخـاص للنـادل فـي مطعـم فنـدق سيء |
Bazen bu kötüdür maymunlardan insanlara mutasyona uğrayan bir virüs gibi. | Open Subtitles | في بعض الأحيان هو سيء كتحور الفيروس من القرود إلى الإنسان |
yanlış ayak üzerinde yakalandınız,John. Bu yüzden beni kötü adam zannediyorsunuz. | Open Subtitles | اشعر أننا بدأنا بداية غير جيدة لهذا تعتقد أنني شخص سيء |
Ki hiç fena değil. Fakat Peyton dört tane attı. | Open Subtitles | الذي هو ليس سيء , ماعدا بيتن كان لديه أربعة |
Bölgemi fena halde böldüler, uyuşturucu satmayı bırakmak zorunda kaldım. | Open Subtitles | لقد قسموا منطقتي بشكل سيء وأضطررتُ للتوقف عن بيع المخدرات |
Delikanlı hakkında kötü konuşmak istemem ama fena hâlde kokuyor. | Open Subtitles | لا اقصد التحدث عن الفتى بشكل سيء ولكن رائحته جيده |
Bu öznellik ve nesnellik üzerine kötü bir kelime oyunu. | TED | هذا تلاعب لفظي سيء عند الحديث عن الموضوعية و الذاتية |
Yatakta çok iyisin, ama sonra tam bir pislik oluyorsun. | Open Subtitles | أنت ماهر بحق في الجنس، لكنك سيء جداً بعد ذلك |
Bazen ada çok uzakmış Andre Linoge kötü bir rüyaymış gibi geliyor. | Open Subtitles | بعض الاحيان تبدو الجزيره بعيده جداً واندري لينوج ليس الا حلم سيء |
Pek kötü, çok yazık. Şimdi beni geri gönder, balık parmaklı. | Open Subtitles | هذا سيء و حزين أرسليني للأعلى ، يا صاحبة أصابع السمك |
- Kendisini ilaçlara boğuyor. - Başına gelenler çok korkunç | Open Subtitles | إنها مدمنة على هذه الأقراص إن مفعولهم سيء جداً عليها |
Sanki ben o boktan evlilikteyken de üzgün olduklarını söylemiyorlarmış gibi. | Open Subtitles | مثل ، انت لم تتأسف عندما كنت عالق في زواج سيء |
Ya da sokakları temizlersin. Pek iyi değil ama daha kötüsü de olabilirdi. | Open Subtitles | .أو تستطيعين كنس الشوارع إنه شيء سيء لكنه من الممكن أن يصبح أسوأ |
Dediğimiz gibi, bu sağlığınız için büyük ölçüde zararlıdır, etkilediği kişiler için kötüdür, ve eğer bir canlı bomba iseniz doğrusu bu da iyi değildir. | TED | وكما قلنا، الإرهاب له تأثير سيء جداً على الصحة، سيء على من يتأذى منه، وهو كذلك سيء عليك إن كنت مفجراً انتحارياً. |
Protokolde der ki, eğer yanlış birşey olursa SGC'ye döneriz. | Open Subtitles | البرتوكول ينص على إذا حدث شيء سيء نعود الى القاعدة |
derdiniz ki, bu çok kötü ve hayatınıza devam ederdiniz. | TED | وأنت ستقول، حسنًا هذا سيء جدًا، وسوف تستمر في حياتك. |
Bu, bazı adamlar için hoş olabilir. çok kötüsün! Sen yaramaz bir kızsın! | Open Subtitles | قد يكون هذا جيداً لبعض الرجال أنت سيء أنتِ فتاة شقية حسناً |
Ben de artistim ve çok kötüyüm. | Open Subtitles | صحيح؟ انا ممثل سيء لهذا انا بحاجة لسيارتك أنا لست ويسلي سنايبس |
- Kötü bir olay mı yoksa kötü bir adam mı? | Open Subtitles | ــ أهو شيء سيء علي وشك الحدوث, أم وحش سيء ؟ |
-Q-adam ile birlikteysen hiç bir zaman kötü değildir girsene | Open Subtitles | لا يكون وقت سيء ابداً عندما تزورين السيد كيو, تفضلي |
Utanarak belirteyim ki, onun kim olduğunu bilmiyorum. kötü mü? | Open Subtitles | إنني مُحرجة لأقول أنني لا أعرفه, هل هو سيء الطِباع؟ |