Burayı kuruttu, geriye bir şey kalmadı. Sana bir şey anlatayım, bayım. | Open Subtitles | كانت لا شيء وجافّة، دعني أخبركَ شيئًا يا سيّد. |
Efendi Zhang gerçekten Birleşik Ligde bir vejeteryansınız ve Zhu De nin hocasısınız. | Open Subtitles | سيّد "شانغ" ، كنت أحد الجنود القدامى في "التحالف المتحد" ومعلم "تشو دي" |
Neden bu garip hava, nazik Bey? | Open Subtitles | لماذا هذه النبرة الغريبة, سيّد نوع؟ |
Tamam,bizim oğlanın Efendisi kim? | Open Subtitles | حسناً ، إذاً من كان سيّد رجُلنا في هذا ؟ |
Teşekkür ederim Sayın Zampara! | Open Subtitles | أفعل ماذا.. شكراً لك سيّد سراويل تحتيّة سريعة |
Sizinle tanışmak bir onurdu, efendim. | Open Subtitles | لقدّ كان الشرّف ليّ أن ألتقيّ بكَ يا سيّد. |
Her zaman en iyisini bilmediğimi ve bizden daha akıllı birinin Karanlık Lord'un onunla daha işinin bitmediğine inandığını naçizane daha yeni öğrendim. | Open Subtitles | لكنني مؤخرًا وعن .. تواضع منّي ذُكّرتُ .. أنني لا أعرف دائمًا ما الأفضل وشخصٌ أكثر منّا حكمةً .. يظنُّ أن سيّد الظلام |
Bana çıkma teklif edeceksen orada dur bayım. | Open Subtitles | لو كنت تودّ طلب الخروج معي، فحسبُك هناك يا سيّد. |
Bu sefer kıyafetlerimi o kadar kolay çıkaramayacaksın bayım. | Open Subtitles | لن تستطيع خلع ملابسي بتلك السهولة الآن يا سيّد |
Bu durum artık insanlığın yerini almaya başladı. "bayım" diye hitap ettiğimiz kahve makineleri var. | Open Subtitles | هذا الأمر قد عُرف على مرّ الإنسانية، هنالك آلات للقهوة علينا أن نطلق عليها "سيّد" |
Ben bu sularda doğup büyüdüm Cüce Efendi. | Open Subtitles | وُلدت وتربّيت على هذه المياه يا سيّد قزم |
Her yeni Efendi Koruyucu'nun taht koltuğunu kontrol etme yeteneği artık kesin değil. | Open Subtitles | قدرة كل سيّد حام جديد على التحكم بكرسيّ العرش... لم تعد مضمونة |
Tek Efendi. Tek kelime. Ben sizin efendinizim. | Open Subtitles | سيّد واحد, كلمة واحدة أنا سيّدكم |
Ne diye üstünde silah taşıyorsun Korsan Bey? | Open Subtitles | -لماذا تحمل إذن سلاح، سيّد قرصان؟ -سلاح؟ |
Sözlük Bey'in kaçırılması hakkında bir şeyler biliyor muymuş? | Open Subtitles | -أيعرف شيئاً عن إختطاف سيّد "المُفردات"؟ |
Tanrı, Babamız evrenin Efendisi her şeyin kaynağı evrenin tükenmez gücü her şeyin başladığı ve bittiği yer. | Open Subtitles | الرّب، أبانا، سيّد الكون، مهد كلّ الأشياء، |
Ya Özgürlük Efendisi'dir, ve burada olmaması gerekir ya da kurtulması için yardım gereken ciddi ve tehlikeli bir sanrı içindedir. | Open Subtitles | إمّا هو سيّد الحرّية ولا ينبغي عليه التواجد هنا أو أنّه يعاني أوهاماً خطيرة يجب عليه التعامل معها |
Ah, Sayın Daniels bana quizzing oldu test yarın için. | Open Subtitles | سيّد دانييل كان فقط يختبرني لإمتحان غداً |
- efendim, gerçekten önemli. - Önemliymiş. - Size yalvarıyorum! | Open Subtitles | يا سيّد, الأمر مهم حقاً أتوسّل إليك يا سيّد |
Herkesten çok olmasa da, Karanlık Lord sana ihanet etti. | Open Subtitles | لقد خانكِ سيّد الظلام تمامًا وربما أكثر ممّا فعل بالجميع |
Mr. Abernathy. Mr. Leeds sizi beklediğimizi söyledi. | Open Subtitles | سيّد ألبرناثى ،السيّد ليدز أخبرنى أن أنتظرك |
Bir Düzen ya da Kaos Lordu için fiziksel düzlemde bir varlık muhafaza etmek zordur. | Open Subtitles | إنّه من الصعب على سيّد الفوضى أو النظام الإبقاء على المستوى البدنيّ |
Esas Vekil Sir John Conroy olacak. | Open Subtitles | سيّد (جون كونروي) يمكن أن يكون وليّاً للعهد |
Bay Twister bu Çin Kung Fu ustası, Hong Sifu. | Open Subtitles | يا سيّد (تويستر)أقدم إليكَ مُعلّم (الكونغ-فو) الصيني ، السيّد (هونج). |
Pekâla Bay ve Bayan Einhorn, sanırım dursak iyi olacak. | Open Subtitles | حسناً، سيّد وسيّدة اينهورن، هذا يبدو وكأنّه مكان جيّد للتوقّف. |
Üç hafta önce, bir beyefendi tarafından vurulan birinden kurşunu çıkardım. | Open Subtitles | قبـل ثلاثة أسـابيع، أخرجتُ رصـاصة مِن رجُـل أصـابـه سيّد نبيـل |
Usta yapımcımız Bay Andrews aramızda. Bu gemiyi tamamen kendisi tasarladı. | Open Subtitles | وها هنا سيّد (آندروز) الذي صمم السفينة من البداية إلى النهاية. |
Bir dövüş sanatları ustası olarak kabadayılardan mı korkuyorsun? | Open Subtitles | أنت سيّد رياضة الدفاع عن النّفس و مفزوع من المجرمين ؟ |