ويكيبيديا

    "ظلام" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • karanlık
        
    • karanlığa
        
    • karanlığında
        
    • karanlığın
        
    • karanlıkta
        
    • karanlıktı
        
    • kara
        
    • karanlığı
        
    • karanlığına
        
    • zifiri
        
    • Gece
        
    • karanlığından
        
    • karardı
        
    • karanlığını
        
    • kör
        
    Budapeşte'nin de kendisine ait bir karanlık adamı yok mu? Open Subtitles هل تريد أن تقول أن بودابست لديها فارس ظلام أيضاً؟
    Gelmiş geçmiş en tehlikeli karanlık büyücü ile tanıştığımı mı? Open Subtitles أنـّني قابلتُ للتوّ أخطر ساحر ظلام على مر العصور ؟
    Sen ve Wanderer tuzağa düşürüp, beni karanlık Fea yaptığınızdan beri.. Open Subtitles منذ أن قمت أنت و المتجول بخداعي لكي أصبح فاي ظلام
    Başkalarının içindeki karanlığa çekiliyorsun ama aynı zamanda bundan korkuyorsun. Open Subtitles إنك غارق في ظلام الآخرين وفي نفس الوقت.. أنت تخافه
    Dışarısı olmadan içerisi, karanlık olmadan da ışığın bir anlamı olmaz. Open Subtitles يبدأ وكأنه ليس هناك دخول بدون خروج أو نور بدون ظلام.
    karanlık her şeyi yutmadan önce batan güneşin sahneyi sihirli hale getirdiğinden. Open Subtitles وكيف غروب الشمس يجعل المنظر سحرياً حتى يتحول كل شيء إلى ظلام
    Ay ışığının olmadığı karanlık bir gecede yaklaşık 300 metre yükseklikteki bu kaya duvarı bütün askeri teçhizatları ile tırmanmaya başladılar. TED في ظلام ليلة غير مقمرة، بدؤا تسلق الحائط الصخري، إنحدار أكثر من 1000 قدم، في زي قتال كامل.
    Günümüzün en iyi ölçümleri, evrenin ne kadarının karanlık olduğunu bulmamıza izin veriyor. TED القياسات المتواجدة حالياَ تسمح لنا بحساب مقدار ظلام الكون.
    Yani burası olağanüstü aktif bir bölge. Sadece karanlık kasvetli bir yer değil. TED لذلك فهي منطقة نشطة بطريقة غير أعتيادية فهي ليست مجرد ظلام. فهي منطقة حيوية جداً.
    Günümüzün karanlık çatışmalarında, her birimiz, karanlığı aydınlığın yeneceğini hatırlatan ve asla karanlığın kazanmayacağını anlatan, birer parlayan mum olabiliriz. TED وخلال ظلام صراعات اليوم، يمكن لكل واحد منا أن يصبح شمعةً مضيئة، وإثباتاً بأن النور سيتغلّب على الظلام، لا العكس أبداً.
    -- gökadalar arası uzay tamamen karanlık; zifiri karanlık. TED الفضاء المجري مظلم تماما، ذو ظلام دامس.
    Fakat romanın ilk sayfalarında bile korkunç bir karanlık, görünüşte huzurlu olan ortamın üzerine çöker. TED لكن منذ الصفحات الافتتاحية الأولى للرواية، يخيّم ظلام مروّع على هذا الوضع الذي يبدو وكأنه هادئ.
    Bu karanlık anda, gecenin zifiri karanlığında umutsuzluğa kapılmamalıyız. Open Subtitles في هذه الساعة الحالكه في ظلام الليل يجب ألا نيأس
    Çabuk fişeği yak! zifiri karanlık! Open Subtitles أسرع بتلك الشعلة الضوئية إنه ظلام أسود قاتم
    Bomba patladığında sarımsı bir ışık gördüm ve karanlığa gömüldüm. Open Subtitles عندما أنفجرت القنبلة رأيت وميض أميل للأصفرار بعدها غرقت فى ظلام دامس
    En çok internet kulllanımın olduğu yeri görebiliyoruz, Kuzey Amerika ve Avrupa'nın ortası, dünyanın geriye kalanı, sayısal uçurum karanlığında kaybolup gidiyor. TED نرى أن أكثر هذه الاتصالات متمركزة في قارتي أمريكا الشمالية وأوروبا، في حين أن بقية العالم يتيهون في ظلام تلك الفجوة الرقمية.
    Nefes almanın zor olduğu o anlarda, adeta elle tutulabilir, muazzam bir karanlığın içine dalmıştık. Katranın içinde yürümek gibiydi. TED وفي غمضة عين، غرقنا جميعنا في ظلام حالك، وقد كان محسوساً، ماتخيلته عن شكل الخوض داخل القطران.
    Sahra altı Afrika'da ise nüfusun yarısından çoğu karanlıkta yaşamakta. TED وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يعيش أكثر من نصف السكان في ظلام دامس.
    Dairedeki bütün perdeleri kapatmıştım, yani gün ortasında bile içerisi tamamen karanlıktı. TED أغلقت جميع الستائر في الشقة و حتى في منتصف النهار كانت الشقة في ظلام دامس.
    Hepsinin kanı siyahtır ve hepsi toprağın kara kirlerinden doğmuştur. Open Subtitles بالدم الأسود، جميعهم ولدوا من أوساخ و ظلام هذه الأرض
    Gölgelerin tesellisine ve gecenin karanlığına ihtiyacım var. Open Subtitles انا ارجو العزاء من الظلال ومن ظلام الليل
    Bu bir rastlantı değil. Birisi bu Gece evi karanlıkta bırakmak istiyor Open Subtitles هذا ليس حادث شخص ما يريد المنزل فى ظلام دامس الليله
    Madenlerin karanlığından sonra... dışarı çıktım, sersemlemiş gibiyim. Open Subtitles بعد ظلام المناجم أستطيع ان اغرق فيه كرجل مسلوب العقل
    Beş saniye içinde her şey berbat oldu, pencerelerimiz suya batarken hayatımız karardı ve bu beş saniye o kadar çabuk geçiyor ki. TED كل ما نحتاجه خمس ثواني ليحول كل شيء من جيد إلى ظلام لما يغمرالماء النوافذ. تمر تلك الخمس ثواني بسرعة .
    Uzayın soğuk karanlığını kullanarak dünyada her enerji bağımlı sürecin verimliliğini artırabiliriz. TED يمكننا استخدام ظلام الفضاء البارد لتحسين كفاءة كل عملية مرتبطة بالطاقة هنا على الأرض.
    karanlık hayal ederdik ya da kör edici bir ışık ya da isim koyamayacağımız bir şey. Open Subtitles كنا نتخيل ظلام حالك أو ضوء يُعمي أو شيء اخر لا نعلم ماذا نطلق عليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد