ويكيبيديا

    "عالمنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • dünyamıza
        
    • dünyamızı
        
    • dünyamızdan
        
    • dünyamızın
        
    • dünyaya
        
    • dünyamız
        
    • dünyayı
        
    • dünyasında
        
    • dünyadan
        
    • evrenimiz
        
    • dünyadaki
        
    • dünyamızdaki
        
    • World
        
    • evren
        
    • Bizim dünyamızda
        
    Eğer onu ortaya çıkartırsa kendi dünyamıza dönme imkânımız olabilir. Open Subtitles إذا أحدثنا ثغرة سنكون قادرين على الخروج والعودة إلى عالمنا
    İlk muhafız Ay'ın içini yontup bu kapaktan geçirerek dünyamıza getirmiş. Open Subtitles أول حارس نقش القمر وجلبه الى عالمنا خلال هذا الباب المسحور
    Öncelikle, dünyamızı keşfetmek ve düşünmek için gözlerimiz sadece insan gözleri olmayacak. TED لأول مرة، لن تكون عيون البشر هي الوحيدة التي تتأمل وتستكشف عالمنا
    Fırtına yaklaşıyor ve bittiğinde dünyamızdan geriye bir şey kalmayacak. Open Subtitles العاصفة قادمة، وحين تمرّ، أخشى ألاّ تُبقي شيئاً من عالمنا.
    Buradaki dünyamızın keyfini kaçıracak büyüklükte ganimeti kurtaracak bir planı keşfettim. Open Subtitles اكتشفت خطة ستأتي بغنيمة كبيرة للغاية ستقلب عالمنا رأساً على عقب.
    Ve bu bizim dünyaya tamamen yeni bir gözle bakmamızı sağlıyor. TED والتي تسمح لنا بمشاهدة عالمنا بطريقة جديدة تماماً.
    dünyamıza gelen ve insanlığı mide kanserinden kurtaran o büyük, büyük tıbbi teknolojik atılım neydi? TED ما هو ذلك التقدم المفاجيء الكبير جدا في التكنولوجيا الطبية الذي جاء إلى عالمنا و أنقذ البشرية من سرطان المعدة؟
    Bence, medya, tüm medya, bize dünyamıza geri bakan bir pencere verdiği için önemlidir. TED أعتقد أنه مهم لأن الوسائط, كل الوسائط, وفرت لنا نافذة لننظر بها إلى عالمنا مجددا.
    Ama mucizelerin için ara sıra dünyamıza çağırılmıyor musun? Open Subtitles لكنك فى بعض الأحيان تستدعى إلى عالمنا لصنع عجائبك
    Belki dünyamıza girmek için zorlayan bir şey. Open Subtitles ربما هنالك شيء يحاول شق طريقه بقوة إلى عالمنا
    İblisler dünyamıza çeşitli şekillerde gelirler. Bu ise uzaydan geldi. Open Subtitles الشياطين تدخل عالمنا بشتي الطرق المختلفة هذا النوع جاء من فوقنا
    Neyse, onları durdurmak, Cuma günü onun dünyamıza geçişini engellemeyecek. Open Subtitles إيقاف أولئك لن يمنعه من المرور إلى عالمنا الجمعة
    Basit, sıradan hayatımızı yaşıyoruz. Ve zulüm güvenli dünyamızı parçalıyor. Open Subtitles نحن نعيش حياتنا اليومية البسيطة وأعمال وحشية تمزّق عالمنا الآمن
    Hayal dünyamızdan çıkma zamanı geldi. Open Subtitles انه وقتُ ظَهرنَا من عالمنا مِنْ التخيلاتِ.
    Ayrıca o Kaguya'yı yenemezsek dünyamızın işi zaten bitmiş demektir. Open Subtitles ،كما أننا إن لم نهزم كاغويا فسيؤول عالمنا إلى الهلاك
    Biliyorsunuz, 100 milyar dolar harcadık. Neden o parayı dünyaya faydalı olacak işlerde kullanmıyoruz? TED فقد صرفنا هناك ما يقارب 100 مليار دولار . لماذا لم نصرف هذه الاموال في خدمة عالمنا ؟
    dünyamız değişiyor. Şu anda farklı bir dünyada yaşıyoruz ve bir zamanlar kişisel olan sorunlar şimdilerde hepimiz için dünya çapında sorunlar oldu. TED إن عالمنا يتغير. نعيش في عالم مختلف الآن، و ما كان مرة مشاكل فردية هي الآن في الحقيقة مشاكل عالمية بالنسبة لنا جميعاً.
    Bizim video oyunumuz o dünyayı yaşamayan insanlarla bunu paylaşma girişimidir, çünkü dünyanız o hâle gelmeden bunu hayal edemiyorsunuz. TED لعبتنا كانت محاولة لمشاركة هذا العالم مع أشخاص لم يعيشوه من قبل؛ لأننا لم نكن لنتخيله إلا بعدما أصبح عالمنا.
    Zamâne dünyasında, yasadışı göçmenler hakkında olumsuz tek bir şey bile söyleyemezsin gibi. Open Subtitles في عالمنا اليوم، لا يمكنك قول أي شيء سلبي عن المهاجرين غير الشرعين
    Korkarım o hastanede diğer dünyadan birisi var bize yakın duruyor. Open Subtitles أعتقد أن هناك شيء في ذاك المستشفى من العالم الآخر و لسبب ما اقترب من عالمنا
    Şimdi bunu fiziksel evrenimizle karşılaştırırsak bu fazla bir zorlama olur, çünkü bizim evrenimiz sayısal değildir. TED وحين نقوم بمقارنة ذلك مع عالمنا المحسوس، فيسنجده مقيدا جدا، لأن كوننا ليس رقميا.
    Ama dünyadaki gerçeklik düşünüldüğünde mantıklı ve değerlerimizi yansıtan politikalar oluşturmamızın yolları var. TED ولكن ثمة طُرُق تسمح لنا بوضع سياسة تعكس قيمُنا وتكون منطقية بحسب واقع عالمنا.
    İşin aslı, dünyamızdaki fakirler her türlü şiddet sistemine kısılmış durumda. TED في الحقيقة، إن الفقراء في عالمنا محاصرون بمنظومة كاملة من العنف.
    Dün seçimleri kazandı ve bugün Our World'ü inşa ediyor. Open Subtitles فاز في الانتخابات أمس، واليوم يقوم ببناء عالمنا
    Böylece, evrenimiz sadece sıradan herhangi bir evren olmakla kalmaz, birçok komşumuz da olabilirdi. Open Subtitles ليس فقط أن عالمنا قد يكون شىء غير خاص, لكن ربما لدينا عدد من الجيران.
    İşte bu yüzden Bizim dünyamızda çizgi romanları yayınlamayı kestiler. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنها توقفت عن نشر الكتابالهزليفي عالمنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد