Bana yalnızca işkence edeceklerini Bildiğim halde neden onları hatırlıyorum? | Open Subtitles | لماذا استمرّ في مناشدتهم مع علمي بأنّ هدفهم تعذيبي ؟ |
Bildiğim kadarıyla kimseyi öldürmedi ama ben öldürdüm, sen de öldüreceksin. | Open Subtitles | على حد علمي فهو لم يقتل أحد ولكني قتلت وأنت ستقتل |
Bugün 10.000. kez söyleyeceğim gibi, Benim Bildiğim bir kayıt yok. | Open Subtitles | للمرة 10 آلاف اليوم لا يوجد سجل بهذا على حد علمي |
Vannevar Bush savaş sırasında Birleşik Devletler Hükümeti’nin baş bilimsel danışmanı idi. | TED | كان فانيفار بوش أكبر مستشار علمي للحكومة الأمريكية خلال الحرب العالمية الثانية. |
Bildiğim kadarıyla, ispiyoncunun ismini bilen tek kişi federal başsavcı Simon Poole'du. | Open Subtitles | على حد علمي الوحيد الذي يعرف إسم الواشي هو المفوّض سايمون بول |
Ve Bildiğim kadarıyla, Will ne biliyorsa Benim de bildiğimi sanıyorlar... | Open Subtitles | و على حد علمي , يعتقدون أني أعرف ما يعرفه ويل |
Komik boynuz şekilli şeyi de var, yine , Bildiğim kadarıyla, bunu yapan ilk yemek kitabıyız. | TED | وكان له شكل البوق الجميل وهو في حد علمي اول كتاب طبخ يقوم بهذا |
Ve bu Bildiğim kadarıyla Amerika'da hiç bir müfredatta yer almıyor. | TED | وحتى الان لم يتم تدريسها فى أى من المقررات الدراسية الاثنا عشر فى امريكا على حد علمي. |
Fakat dünyanın Bildiğim hiçbir bölgesinde buna benzer bir elmas yok. | Open Subtitles | ولكن لا توجد مثل هذه الماس في أي مكان في العالم على حد علمي. |
Kaptanlar kanunu ihlal etmezler. Onlar kanundur, Bildiğim kadarıyla. | Open Subtitles | لا يمكن للقبطان أن يخرق القانون، بل هو من يجسد القانون حسب علمي |
"... seni başkalarından farklı olduğunu Bildiğim için sevmiştim,... " | Open Subtitles | كنت قد أحببتك مع علمي بأنك لست مثل الآخرون |
Benim Bildiğim denenmiş ve güvenilir bir model yok. | Open Subtitles | لا وجود لطريقة مجربة و موثوقة لذلك على حد علمي |
Ama para meselelerinde Bildiğim kadarıyla Bayan Voss çok dürüsttür. | Open Subtitles | لذا في المسائل المالية, اظن ان السيدة فوس تكون محقة تماماً حسب علمي |
Ama, rivayetlerin bilimsel dayanağı yoktur, Dr. Granado. Yerinde tespit etmek zorundayız. | Open Subtitles | حسنا، الإشاعات ليس لها دليل علمي يا دكتور يجب أن نتأكد بأنفسنا |
Bütün bu işlerden, arkamdan çevirdiğin bir düzine kasa soyma işinden sonra... davaya bir katkı sağlamayı düşünmedin hiç. | Open Subtitles | كل هذه الاعمال, الكثير من عمليات السرقة بدون علمي, ولم تفكر ابدا في تقديم جزية او المساهمة في القضية. |
Annem, benimle ama Benim haberim yokken yaşgünümü kutlamıştı bunca zaman. | TED | والدتي كانت تحتفل بعيد ميلاد معي ، دون علمي. |
Anladığım kadarıyla oğlunu ziyaret etmek için planlarında değişiklik yapmış. | Open Subtitles | على حد علمي فقد خرج عن جدول مواعيده ليزور ولده |
Ama son baktığımda, ...el arabası pozisyonu onlardan biri değildi. | Open Subtitles | لكن الوضعيّات الجنسية لم تكن إحداها على حدّ علمي |
Tardis çok saçma olur. bilimkurgu dizisindeki bir zaman makinesinden bahsediyorsun. | Open Subtitles | كشك الإتصال غير منطقي، إنه آلة زمن من مسلسل خيال علمي |
Başka biriyle çıkacağını bile bile senden ayrılmaktan nefret ediyorum. | Open Subtitles | ،أكره أن اتركك مع علمي أنك ستخرجين مع شخص آخر |
Çocuklar için uluslararası LEGO robotik yarışması olan FIRST LEGO liginde yarıştık ve robotik oyunlara ek olarak, farklı fen projelerinde yer aldık ve bu proje üzerinde çalışıyorduk. | TED | تنافسنا في فيرست ليجو ليغو وهي مسابقة دولية لروبوتات ليجو للأطفال. وبالإضافة إلى لعبة الروبوتات، عملنا أيضاً على مشروع علمي منفصل، وكان هذا هو المشروع الذي كنا نعمل عليه. |
İş hayatımda 3 yıldır , ikimiz için yatırım yapıyorum. | Open Subtitles | لقد إستثمرت ثلاث سنوات في علمي من أجل حياتنا سوياً |
Oğullarım ilanı benden habersiz vermişler. | Open Subtitles | وأنا لدي أعتراف أيضاً أبنائي وضعو الأعلان من دون علمي |
Bu İnsan Genom Projesine eşdeğerde büyük bir bilim projesi olmalı. | TED | وينبغي أن يكون هذا مشروع علمي كبير مكافئ لمشروع الجينوم البشري. |