- İnsan sesine ne dersiniz? ... ... Ömer Bin Hattab' ın önceden söylediği gibi. | Open Subtitles | لماذا لا يكون الصوت البشرى كما فى رؤية عمر بن الخطاب ؟ |
Peki Ömer Muhtar'la görüşmek için ön şartlar neler? | Open Subtitles | وماذا ستكون الشروط المسبقة للتحدث مع عمر المختار؟ |
Bazen tek bir görüş yeterlidir, ama bazen de bir ömür yetmez. | Open Subtitles | يعتمد أحيانا إجتماع واحد يمكن أن يكون كافي، أحيانا عمر كامل لايكفى |
Bu ağacın, eski zamanlardan beri var olduğunu biliyor muydunuz? | Open Subtitles | هل تعلمون أن عمر هذه الشجرة يعود لعصر تحديد حدود المدينة؟ |
Evrenin yaşını bir yılla temsil ediyor olsak o hâlde insanoğlu gece yarısından 12 dakika önce var olmaya başlamış olurdu, 31 Aralık gecesı. | TED | إذا مثَّلنا عمر الكون على أنه عام واحد، فقد ظهر صِنفنا للحياة قبل 12 دقيقة تقريبًا من منتصف الليل، في 31 من سبتمبر. |
2006 yılında Google'da işe başladığımda Facebook henüz iki yaşındaydı, Twitter ise henüz doğmamıştı. | TED | عندما بدأتُ عملي في جوجل في عام 2006، كان عمر الفيسبوك عامين فقط، ولم يكن للتويتر وجود بعد. |
Sadece herhangi bir nüfus gibi ... ... birçok insanın 70 veya 80 yaşlarında yaşamakta, ... ... ama bazıları 90 veya 100 yaşında da yaşamakta. | TED | وكأي تعداد سُكاني يعيش معظم الاشخاص بين عمر 70 أو 80, لكن بعظهم يعيش ليصل الى 90 أو 100 |
14 yaşındayken, 60 yaşında bir adamın üçüncü karısı olmuş ve 18'ine gelmeden, üç çocuk annesi boşanmış bir kadındı. | TED | في عمر الـ 14 أصبحت الزوجة الثالثة لرجل في الـ 60 وفي عمر الـ 18 أصبحت أما مطلقة لثلاث أطفال |
Ömer Muhtar'la konuşurken onun aklını karmakarışık etmeye bakın. | Open Subtitles | حينما تتحدث مع عمر المختار يجب أن تتسم بالوجاهة |
Ömer Muhtar'ın adamları İtalyan subaylarının emrinde olacak. | Open Subtitles | عمر المختار يصبح تحت قيادة الضباط الإيطاليين |
Ömer Muhtar'ın bu kişileri korumaya hakkı yoktur. | Open Subtitles | عمر المختار لن يكون له الحق في حماية هؤلاء الأشخاص |
İtalyan hükümeti Ömer Muhtar'a ayda 50 bin Liret ödemeyi ve ona konforlu bir ev sağlamayı kabul eder. | Open Subtitles | الحكومة الإيطالية ستقدر طاعة عمر المختار بـ50 ألف ليرة شهرياً |
Babanın bekleme odasındaki bir ömür bekleyişinden sonra görünüşe göre doktor sonunda gelmiş. | Open Subtitles | بعد عمر من المكوث في غرفة والدها للإنتظار يبدو وأخيراً أن الطبيب آتى |
Elbiselere eski havasını veriyorsun, çayını karıştırmıyorsun. | Open Subtitles | انتِ تطيلين عمر هذه الثياب لا تقلبي الشاي |
İşte size göstereceğim şey cidden kayda değer ve bu faktörlerin gerçekten doku yaşını değiştirebildiğini gösteriyor. | TED | لذا، ما سأعرضه عليكم الآن هو أمر مدهش وهي بيانات تفترض بأنه يمكن لتلك العوامل بالفعل تعديل عمر النسيج. |
Bu fotoğrafı çektiğimizde 25 yaşındaydı. | TED | كان عمر جيواني آندريز 25 سنة عندما التقطنا تلك الصورة. |
zamanla arttığını ve 10-14 yaşlarında zirveye ulaştığını ortaya koydu. | TED | ويزداد هذا التفاوت والنظرة مع مرور الوقت ويصلُ ذروته عندما يكون عمر الفتيات بين 10 إلى 14 عام. |
17 yaşında, arkadaşı Al Diaz ile birlikte sanat dünyasına ilk girişini yaptı. | TED | في عمر الـ17، خطى أولى خطواته الناجحة في عالم الفن بصحبة صديقه ألدياز، |
Öte yandan, şu an evrenin ne kadar yaşlı olduğunu anlayabiliyoruz. | TED | على الجانب الآخر ، يمكننا الآن ان نفهم كم عمر الكون |
Umar 7 yaşında ve Nijeryalı. | TED | عمر يبلغ من العمر 7 سنوات و هو من شمال نيجيريا |
Eminim çok mutlu olmuş ve uzun bir hayat sürmüştür. | Open Subtitles | أنا متأكده أنه كان سعيد جداً و انه عاش حتى عمر طويل |
Bu 28 yıldır izlediğim, ki bir koloni ömrü yaklaşık bu kadardır, hasatçı karınca popülasyonunun bulunduğu çalışma alanının bir haritası. | TED | هذه خريطة موقع الدراسة الذي أتابع فيه هذه المجتمعات من مستعمرات النمل الكادحة من 28 سنة، وهي فترة تقارب عمر المستعمرة. |
Avrupa ve Afrika arasında Akdeniz üzerinden yüzlerce yıllık bir temas vardı. | TED | عمر الاتصال بين أوروبا وأفريقيا يمتد عبر قرون عبر البحر الأبيض المتوسط |
Dört-altı yaş grubundaki çocuklar için bir yaz spor kampıydı. | TED | لقد كان مخيماََ صيفيّا رياضياََ للأطفال بين عمر الرابعة والسادسة |
Son yüzyılda, insanların ortalama yaşam süresi iki katından fazla arttı, dünyada, enflasyona göre düzeltilmiş ortalama kişi başına düşen gelir üç katına çıktı. | TED | خلال المئة سنة الماضية، إزداد عمر البشر أكثر من الضعف، متوسط دخل الفرد بأخذ التضخم في عين الاعتبار قد تضاعف ثلاث مرات حول العالم. |
Sanayi toplumumuz sadece 300 yaşındadır. | TED | إن مجتمعنا الصناعي بالكاد.. بلغ عمر الـ: 300 سنة |