ويكيبيديا

    "عندها" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Sonra
        
    • O zaman
        
    • var
        
    • ve
        
    • de
        
    • onun
        
    • Böylece
        
    • da
        
    • vardı
        
    • için
        
    • O halde
        
    • sahip
        
    • Öyleyse
        
    • daha
        
    ve o parça yayınlandı, ve Sonra bir başkasını yazdım, o da yayınlandı. TED و تلك القطعة تم نشرها و عندها كتبت قطعة اخرى و تم نشرها
    Sonra hareket durur, bir şiirdeki durak gibi ve yaratıcı orada dolaşır. TED و عندها تتوقف الحركة، كالوقف عند منتصف البيت الشعري و يحلق الخالق.
    Ama eğer aşk tarif edebileceğimiz bir şeyse, O zaman nasıl birçok insan için farklı anlamlar ifade edebiliyor? TED لكن إذا كان الحب هو شيء لا نستطيع تعريفه، عندها كيف يستقيم أنه يعني أشياء متضادة للعديد من الناس؟
    benim Climb and Ride' ıma (Tırman ve Bin) katılmalarını sağlayabilirsem O zaman hepimiz istediğimizi elde etmiş oluruz." TED ولكن أذا كنت أستطيع أن أجعل اناس اخرين ينضمون الي ويتسلقون ويركبوا معي عندها سنحصل جميعا على ما نريد
    Bu tür olayları inceleyebilecek güçte sadece tek bir otorite var. Open Subtitles هناك جهة واحدة عندها القدرة على التحقيق في مثل هذه الأمور
    Parayı bulmak için zamana ihtiyacı olacak. Sonra buluşma yerini söylersin. Open Subtitles وسوف يحتاج وقتا ليجمع لك المال, عندها حدّد مكانا لمقابلته لاحقا
    Sonra, ona iş bulacağına söz veren bir memleketlisiyle tanıştı. Open Subtitles عندها وعده صديقه الذي من مالي بأن يجد له عملاً
    Sadece ne yaptığını farkettikten Sonra bu benim şeytan planım oldu. Open Subtitles لم أكن أعرف ما لديك حتى رأيت عندها ظهرت خطتي الشيطانية.
    Yapmanı istediğim birkaç şey daha var, Sonra ne zaman gideceğini konuşuruz. Open Subtitles عندي بعض الأشياء لك كي تفعلها, و عندها سوف نتكلم عن رحيلك.
    Sinirlenirim. Sonra sen benim tarafımda olursun, Dana onun tarafında olur, çocuklar ağlamaya başlar, ve köpek evi terkeder! Open Subtitles عندها أنا سوف أغضب وأنت ستقفين إلى جانبي ودانا ستقف إلى جانبه والأولاد سيبكون و الكلب سيخرج من البيت
    Bu Mahkemesi anlamına gelir ki tüm, Sonra l biz sadece karar olamaz gerektiğini söylüyorlar bazılarının kaderi , kötü acıklı ölümlü. Open Subtitles كل ما تقف عليه هذه المحكمة عندها أقول ، أنه لا يجب علينا فقط أن نقرر مصير بعض ، الأشخاص المثيرين للشفقة
    O zaman nereye gidersin? Kalp ameliyatına falan ihtiyacın olabilir. TED عندها أين ستذهب؟ ربما تحتاج لعملية جراحية أو شئ ما.
    O zaman, onu temsil eden çocukla dalga geçilir, alay edlilirdi. TED عندها يتعرض الطفل الذي يمثلهما للسخرية والتهكم والمضايقة التي لانهاية لها.
    Böyle bir şey olabiliyorsa O zaman hiç bir şeyden emin olamam. Open Subtitles لو ان شيئا مثل هذا يمكن ان يحدث عندها,قد يحدث اى شئ
    Ama bazen annem de hazırlıyor. O zaman ne olacak? Open Subtitles لكن أحيانًا أمي تعدُ لي صندوق غداء، عندها ماذا سيحدث؟
    O zaman o şeytanı, mezarına kadar izlemeye yemin ettim. Open Subtitles لذلك عندها أقسمت على مطاردة هذا الشيطان الأصفر إلى قبره
    ve bu tatlı kadının dünya çapında ağzına alan dudakları var. Open Subtitles وهالحلويه الي تو عندها كاس العالم بالمص هل انا صح يالقطان؟
    Ama o zamanlar daha naif düşünüyordum, belki de çok basitti. TED ولكن عندها راودتنى فكرة أنها قد تكون بسيطة أكثر من اللازم.
    Nasılsa doğa, olaya el atacak ve Böylece çirkin bir tartışmadan kaçınılmış olacak. Open Subtitles عندها سيتم الأمر بشكل طبيعي و يمكننا أن نمنع ما سيكون مشهداً مروعاً
    Alımlı vücut hatları ve insanın gün boyu emesi gelen bacakları vardı. Open Subtitles كان عندها مجموعة كاملة من المنحنيات و سيقان رائعة تمصها يوما كاملا
    Biz gelecek nesilleri göz önüne alsaydık kendimize boyut atlatarak, Varoluşun içine asla giremeyecektik. O halde bu rakam astronomik olur. TED إذا أخذنا في الاعتبار الأجيال القادمة التي لن تأتي للوجود لو فجّرنا أنفسنا، عندها سيتحوّل الرقم إلى رقمٍ فلكيّ.
    Amerika'nın dünyanın en iyi sağlık sistemine sahip olmasını istiyorum. Open Subtitles أريد أمريكا أن يكون عندها الرعاية الصحية الأجود في العالم
    Öyleyse onun nerede olduğunu da sana söylememeye söz veriyorum. Open Subtitles عندها سأعدكِ أن لا أخبركِ أبداً ما الذي سيحدث له

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد