Lobiyi; II. French imparatorluğu döneminden esinlenerek Fransız tarzı bir müzik salonuna dönüştürmek istiyoruz. | Open Subtitles | ستشبه الردهة صالة موسيقا مع إيحاء كبير من تصاميم عهد الإمبراطورية الفرنسية الثانية |
Güney Afrika'nın eğitim sistemi, ırk ayrımı döneminde beyaz azınlığa göre düzenlenmişti. | TED | في جنوب أفريقيا، تم تأسيس التعليم خلال عهد الفصل العنصري للأقلية البيضاء |
Yine de bu trajedinin küllerinden yeni bir dönem başlayacak ve aslanlarla sırtlanlar bir araya gelip ihtişamlı bir gelecek yaratacak. | Open Subtitles | لكننا ننهض من جديد بعد هذه المأساة لنرحب ببزوغ عهد جديد يتآزر فيه الأسد مع الضباع |
Tsukushi'ye gönderildiği zaman babam onu bana emanet etmişti. | Open Subtitles | وقد عهد به إلي ّ حينما تم نقل أبي إلى تاسكوشي |
Wright'ın zamanında en hızlı asansörler sadece saatte 22 km hızda hareket ediyordu. | TED | في عهد رايت، كان أسرع مصعد بالكاد يتحرك بحوالي 22 كيلومتر في الساعة. |
Bayan Kipfer, sözüm söz, biz varken geleceğiniz güvence altında. | Open Subtitles | سيدة كيبفر لك عهد مني أن مستقبلك سيكون آمنا معنا |
Bu masanın etrafında oturan yeni dostlarıma bakınca yeni bir çağın başlangıcını görüyorum. | Open Subtitles | وأنا أنظر للرجال الجالسين على هذه المنضدة أرى بداية عهد جديد |
Isaac Newton'un zamanından beri optikçiler ve bilim insanları ışığın büküldüğünü biliyorlardı, havayla su veya cam gibi malzemelerin arasından geçerken | TED | منذ عهد إسحاق نيوتن، عرف صانعو العدسات والعلماء أن الضوء ينحني حين يمر بين الهواء ومواد مثل الماء أو الزجاج. |
İkinci büyük fikir, bu çağ, büyük veri ve makine öğrenimi çağıdır ve makine öğrenimi, sosyal ağlardan salgınbilimine her şeyi anlayışımızı değiştirmeye söz veriyor. | TED | الفكرة الثانية الكبيرة هو أنه عهد البيانات الضخمة والتعلم الآلي، ويعد التعلم الآلي بإحداث ثورة في مفهومنا حول كل شيء انطلاقاً من شبكات التواصل الاجتماعي. |
Evet, Alexandre'ın saltanatı muhteşem ama kendisini geliştirmedi. | Open Subtitles | اجل, الكساندر لديه عهد عظيم, لكنه لم يتطور. |
9. yüzyılda Tang hükümdarlığı esnasında Japon bir keşiş ilk çay bitkisini Japonya'ya getirdi. | TED | في القرن 9 للميلاد إبَّان عهد أسرة تانغ، أدخل راهب ياباني أول نبتة شاي إلى اليابان. |
Edo döneminden sonra, insanlar çok sayıda rakunu yakaladılar ve onlardan kürk manto, diş fırçası ile hat sanatı kalemi yaptılar. | Open Subtitles | بعد عهد ايدو ,البشر امسكوا الكثير من الراكون و حولهم الى سترة فراء و فرشاة اسنان اقلام خط |
Aristophanes döneminden beri yazarların yaptığını yaptım. | Open Subtitles | نعم ،لقد فعلت مايفعله الكتاب منذ عهد أريستوفان مؤلف مسرحي كوميدي يعتبر من رواد المسرح الساخر في اليونان القديمة. |
Perez'in döneminde atmosfer değişmişti ama o da selefleriyle aynı şeyi yaptı. | Open Subtitles | في عهد بيريز، تغير الجو لكنه فعل نفس الأشياء كما الذين سبقوه |
Pekala, düşünüyorum da bilgisayar arayüzlerinin mağara çizimleri döneminde gibiyiz. | TED | أذن, أعتقد بأننا الآن في عهد الرسم في الكهوف فيما يخص واجهات الحاسب |
İnsanlar küllerinden yeniden doğdu ve yepyeni bir dönem başladı. | Open Subtitles | ثم ظهرت أمة جديدة من بين رماد الحرب وبذلك بدأ عهد جديد في التاريخ |
Tanrı onu size emanet etti, Alicia. İradesi böyle. | Open Subtitles | لقد عهد بها الرب إليكِ أليسيا, وهذه إرادته |
Eski kral zamanında bu kapıyı diğer kapılardan daha çok kullanırdık. | Open Subtitles | فى عهد الملك القديم كنا غالبا نستخدم هذا أكثر من أى باب فى القصر |
Kocanız ne derse desin, çocuğunuzu dindar bir musevi olarak yetiştireceğinize söz vereceksiniz? | Open Subtitles | مهما يقوله زوجكِ قطعتِ عهد على أن يكبر الطفل بتربية دينية يهودية ؟ |
yeni bir çağın şafağı, açıklık dönemi, hiçbir şey saklı değil. | Open Subtitles | عن فجر عهد جديد وحقبة انفتاح حيث لا شيئ يُخفى |
Ölümünden sonraki yüzyıllarda Anna'nın Aleksiad'ı tekrar tekrar basıldı ve hala Aleksios'un saltanatına şahitlik eden paha biçilemez bir tanık. | TED | في القرون بعد وفاتها، تم نسخ اليكسياد آنا مرات ومرات، وظل لا يقدر بثمن رواية شاهد عيان من عهد اليكسيوس اليوم. |
Bu harita, Hudson zamanından değil, Amerikan devriminden kalmış; 170 yıl sonra New York şehrinin işgali sırasında İngiliz askeri haritacıları çizmişler. | TED | هذه الخريطة ليست من عهد هيدسن. لكنها من عهد الثورة الأمريكية، بعد ١٧٠ سنة، رسمها رساموا الجيش البريطاني أثناء احتلالهم لمدينة نيويورك. |
Uzun zaman önce, Eski Yunan'da güçlü tanrıların ve... sıra dışı kahramanların yaşadığı altın bir çağ vardı. | Open Subtitles | منذ عهد بعيد في الأرض البعيدة ليونان القديمة كان العصر الذهبي للآلهة القوية و أبطال إستثنائيين |
Hükümdarımız Kral James'in saltanatı sırası 11 Kasım 1620. | Open Subtitles | و11 نوفمبر، في السنة من عهد لنا السيد الرب، الملك جيمس، 1620. |
Böylece Boğa Tanrı'nın hükümdarlığı sona erdi ve binlerce yıllık imparatorluk efsanelerin arasında kayboldu. | Open Subtitles | هكذا انتهى عهد اله الثور وامبراطوريه الف سنه اصبحت اسطوره |
Neden kızlar seni uzun süre önce kapmamış anlamadım. Ben de anlamadım. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا لم يرتبط بك بعض البنات منذ عهد بعيد |
O evlendi, ben yemin ettim ve bitti. Utanılacak bir durum yok. | Open Subtitles | لقد تزوجَت، وأخذت على نفسي عهد هذا كل شيء، لا عار بذلك |
Bir çoğu gençtir, bilirsiniz, ve muhtemelen yeni evlidir. | TED | غالبيتهم صغار, كما تعلمون, ولربما حديثي عهد بالزواج. |