Gecenin bir yarısı olabilir. Hiç beklemediğin bir anda da olabilir. | Open Subtitles | يمكن أن يكون في منتصف الليل ويمكن أن يكون آخر ماتتوقعه |
Gecenin bir yarısı burada ne aradığını bana hala söylemedin. | Open Subtitles | ما زلت لم تخبرني ماذا تفعل هنا في منتصف اللّيل. |
Ama her gece gecenin bir yarısı ağlayarak kalkıyordum . | Open Subtitles | لكنني كنت في كل ليلة أستيقظ في منتصف الليل، باكية |
85 şarkılık bir listem var ve özellikle gecenin ortasında | TED | لدي قائمة أغنيات من 85 أغنية، وخصوصاً في منتصف الليل، |
2009'da, gecenin bir yarısında telaş dolu bir arama aldım. | TED | في العام 2009، تلقيت مكالمة شديدة الاهتياج في منتصف الليل. |
1980'lerin ortalarında, 125'ten fazla ülkede yılda 350.000 çocuk, çocuk felci geçiriyordu. | TED | في منتصف الثمانينيات كانت عدوى شلل الأطفال تصيب أكثر من 350000 طفل بالعجز كل عام في أكثر من 125 دولة. |
Şarap yapıyorlardır. Peki neden gecenin bir yarısı ambara gidiyorlar? | Open Subtitles | لما لأي أحد أن يذهب إلى حانة في منتصف الليل؟ |
Gecenin bir yarısı orda olmak ve o tüm polis arabaları falan. | Open Subtitles | في أن أكون هناك في منتصف الليل معا كل عربات الشرطة تلك |
Yaklaştığımızı biliyorlardı. Yoksa neden hepsi gecenin bir yarısı evden çıksın? | Open Subtitles | لقد عرفوا أننا إقتربنا وإلا لماذا غادروا جميعهم في منتصف الليل؟ |
Ben de gecenin bir yarısı süt içmek için kalktım ve dolaba gittim. | Open Subtitles | لذلك نهضت في منتصف الليل لاحصل على كوب من الحليب وذهبت إلى الثلاجة |
Gecenin bir yarısı, direkt olarak Genel Kurmay'a muhtıralar yolluyordu. | Open Subtitles | ارسل المذكرات في منتصف الليل مباشرة الى رئيس الاركان العام |
Gecenin bir yarısı, birinin gizlice buraya girmesi hiç de mantıklı gelmiyor. | Open Subtitles | أحدهم قام بالتسلل من المبنى في منتصف الليل مما يجعل شعوري صفر |
Gecenin bir yarısı sokaklarda dolaştığım ve keşlere iğne yaptığım için korkardı. | Open Subtitles | الإنطلاق في شوارع العاصمة في منتصف الليل، و المدمنون يستخدمون الإبر للحقن. |
Konuşmanın tam ortasında Wi-Fi'dan cep telefonu şebekesine geçiş yaptı. | TED | لقد انتقلت المكالمة الى برج الهاتف النقال في منتصف المكالمة |
Ama '90 ların ortasında kendimizi karakter ve yaratık tasarımı işiyle yalıtılmış halde buluverdik, aslında şirketi kurma amacımızda buydu. | TED | ولكننا تخلفنا عن هذا التقدم في منتصف التسعينات أي في تصميم المخلوقات والشخصيات والتي كانت في الأصل سبب تأسيس الشركة |
Annem, daha ben 10 yaşındayken gecenin bir yarısında komünistler tarafından alınmıştı evimizden. | Open Subtitles | والدتي أخذها الشيوعيون من المنزل في منتصف الليل، وأنا في العاشرة من عمري. |
Neredeyse her gece, gecenin bir yarısında uyanıyorum ve öylece uzanıyorum. | Open Subtitles | أستيقظ في منتصف الليل وتقريبا كل ليله وانا فقط مستلقي هناك |
21. yüzyılın ortalarında hayat, bölgesel olarak yaşamak anlamına gelecek. | TED | الحياة في منتصف القرن 21 ستكون حول المعيشة محليا. |
Ancak senin gibi biri gecenin bir vakti gelir zaten. | Open Subtitles | انه أنت فقط من يمكنه أن يصل في منتصف الليل |
Bir konferanstayım, ama aynı zamanda hayvanat bahçesinde çok önemli bir deneyin ortasındayım. | Open Subtitles | أنا في مؤتمر ولكني أيضاً في منتصف تجربة مهمة جداً في الحديقة .. |
Gecenin köründe bir ceset parçalıyorum, özel bir an yaşamıyoruz. | Open Subtitles | أنا أقوم بتشريح جثة في منتصف الليل. ليس لدينا وقت. |
Sismik bir kaymanın tam ortasındayız ve bu dönemi atlatmamızı sağlayacak bir köprü iş bulmalıyız. | TED | نحن في منتصف مرحلة التغيير الجذري، وعلينا أن نجد شيئًا يخرجنا من وضعنا هذا. |
Katherine Hale'in cep telefonu kasabanın orta yerinde yeniden açılmış. | Open Subtitles | هاتف كاثرين هايل الخليوي عاد للعمل وموقعه في منتصف البلدة |
Bir sonraki birleşimde saldırı komutu devreye girdiğinde Atlantis'e yolu yarılamış oluruz. | Open Subtitles | سنكون في منتصف طريق العودة لأتلانتس عندما أمر الهجوم يؤثر عليهم عند الإندماج القادم |
Dünyanın evrenin merkezinde olduğunu düşünün ve onu çevreleyen gökyüzü bir küreye yansıtılmış. | TED | عليك أن تتخيل أن الأرض في منتصف الكون وتحيط بها السماء بشكل كروي |
Hiçliğin ortasındaki bir grup ağacın içinde o koruda böyle sürünmüş. | Open Subtitles | وزحف في الوحل بين مجموعة من الأشجار في منتصف مكان مجهول |
Endişelenme Hugh, yolu yarıladık. | Open Subtitles | لاتبدو قلقا إلى هذا الحد , يو نحن في منتصف الطريق |
Daha dün, Taihiti yolunu yarılamıştır diyordun. | Open Subtitles | آه , بالأمس قلت انه في منتصف الطريق إلى تاهيتي. |
orta yaşlı bir duldu. Oldukça varlıklıydı ve Hampstead'de hizmetçisiyle birlikte yaşıyordu. | Open Subtitles | أرملة في منتصف العمر، رغيدة الحياة تعيش مع مدبرة منزلها في هامبستيد |