Sırf bir kızı öptüm diye aramızdaki seyi unutmak mı istiyorsun? | Open Subtitles | انتي فقط تريدين ان نخسر ما بيننا لاني قبلت فتاه ما؟ |
Buna rağmen, Prens bir krallığın kurtuluşu için biz askerlerin hürmet ettiği bir hanımefendinin elini öptüm. | Open Subtitles | ولكني بعد ذلك قبلت يد سبب خلاص المملكة والتي هي بالمناسبة امرأة كنا قد بايعناها .. كرجال في الجيش |
Diğer üç okuldan kabul edildi. | Open Subtitles | إنها قبلت بثلاث جامعات أخرى كل منهم أكثر قرباً |
- Başka bir kadını mı öptün? | Open Subtitles | أعتقد أنه كان من المفترض أن نفتحهم معا و أنت هل قبلت سيدة أخري؟ |
'Yeşil vergi' (çevre vergisi) kurduk ve herkes kabul etti, hatta tüm işadamları düzenli olarak ödedi. | TED | أسسنا ضريبة للتشجير و كل الناس قبلت بها و أصحاب الأعمال دفعوا بانتظام |
Tüm söylediklerinizi kabul ediyorum. | Open Subtitles | لقد قبلت ووافقت على كل شىء قلتيه يا مادم |
Ailene danışmadan yabancı bir yerde iş mi kabul ettin? | Open Subtitles | قبلت بوظيفة جديدة في قرية غريبة دون أن تناقش عائلتك؟ |
bu sorumluluğu üstüme aldım, ve kimse, beni durduramıyacak. | Open Subtitles | لقد قبلت هذه المسئوليه و لن يوجد شخص يوقفنى |
Demek istediğim, iki haftadır birlikteydiniz ve başka birini öptü, biz evliydik, ve sen binlerce garson ile yattın. | Open Subtitles | انا اعنى , انها كانت صديقتك لمدة اسبوعين وقد قبلت رجلا , ونحن سنتزوج وقكت بضرب ألاف من النادلات |
Ayrıca Jackie benden nefret ediyor çünkü Pam Macy'i öptüm. | Open Subtitles | وبعد جاكي تكرهني لللآبد لاني قبلت بام مسي |
Bilirsin, önceden sürüsüne kız öptüm. Fena değildi! | Open Subtitles | أتعرفين , لقد قبلت الكثير من الفتيات من قبل لابأس بذلك |
Elbisemden nefret ettim, randevum mahvoldu ve üzerime kustu, büyük bir kavga yaşandı ve bir hemcinsimi öptüm. | Open Subtitles | كرهت ثوبي .. رفيقي دمره و تقيء علي كان فيه شجار كبير و قبلت فتاة |
Köyümüze güneş enerjisi getirmek için bir programa kabul edildi. | Open Subtitles | لقد قبلت في برنامج لتجلب الطاقة الشمسية لبلادنا |
Köyümüze güneş enerjisi getirmek için bir programa kabul edildi. | Open Subtitles | لقد قبلت في برنامج لتجلب الطاقة الشمسية لقريتنا |
Bilirsin, içki içmek, cüzzamlıyı öptün. | Open Subtitles | إلى أين اعتقدت أنني سوف أذهب ؟ حسن , كما تعلمين , احتساء الشراب , و قبلت مجذومـاً |
Çünkü Han'ı öptün, ve asyalı kızlar sana göre değil. | Open Subtitles | لأنك قبلت هان والفتيات الآسيويات ليسوا من نوعك |
Ayrıca, o Barış Gücü işini kabul etti. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنها قد قبلت بمهمة قوات حفظ السلام |
Uzun zamandan beri bir şey üzerine bahse girmeme uğraştı. kabul ediyorum. | Open Subtitles | إنه يحاول منذ فترة طويلة أن أراهنه لقد قبلت الرهان |
Sen on iki bin tekliften birini kabul ettin mi? | Open Subtitles | هل سبق أن قبلت أحد ال12,000 عرض التي قدمت لك؟ |
Ben odan hoşlanmıyodum ama evime aldım, Başkalarının yapmadığı gibi. | Open Subtitles | لم أكن أحبها ورغم ذلك قبلت أن تعيش معنا على عكس بعض الناس |
Ve sonra anne babayı öptü, ve bunu, melekler leyleklere söylediler. | Open Subtitles | ، وبعد ذلك قبلت أمي أبي . ثم أخبرت الملائكة طائر اللقلق |
Erkeklerle öpüştüm. Sadece o şeyi hissetmedim. | Open Subtitles | لقد قبلت رجالا أنا فقط لم أشعر بذلك الشيء |
kabullendim. Basketbolda iyi olan bir oğlum var. | Open Subtitles | لقد قبلت أنا عندي طفل واحد هناك من هو جيد في كرة السلة، |
12.000 önerecekmiş. evet derse payını alırsın. | Open Subtitles | إن قبلت بالاثني عشر إن وافقت فستنال حصتك |
Beni götürmek için ikiyüz dolar aldın şimdi de burada mı bırakacaksın? | Open Subtitles | انت قبلت 200 دولار لتاخذنى وانت تريد ان تتركنى هنا |
Ama, abi, bu işi kabul etmen beni şaşırttı doğrusu | Open Subtitles | كما تعرف, أنا لا زلت مندهشا لأنك قبلت هذه المهمه |
Bir daha anlatsana. Niye bu işe girdim ben? | Open Subtitles | اخبرني مرة اخري هاري لماذا قبلت هذه الوظيفه؟ |
öptüğüm en tatlı dudaklara veda. | Open Subtitles | وداعا لأحلى الشفاه لقد قبلت من أي وقت مضى. |