ويكيبيديا

    "كان عليك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gerekirdi
        
    • gerekiyordu
        
    • gereken
        
    • Onu
        
    • zorundaydın
        
    • Beni
        
    • zorunda
        
    • lazımdı
        
    • gerek yoktu
        
    • Ona
        
    • Bana
        
    • gerektiğini
        
    Halka açık bir yerde müstehcen eylemler sergilemeden önce düşünmen gerekirdi bunu. Open Subtitles كان عليك التفكير بذلك مسبقاً قبل ممارسة سلوك خليع في أماكن عامة،
    Yasa mı? Sen tüm bunları aşık olmadan önce düşünmen gerekirdi. Open Subtitles هنا كان عليك أن تفكر في ذلك قبل السقوط في الحب
    Burada çalışmak istediğini önce Bana ve annene söylemen gerekiyordu. Open Subtitles بل لانه كان عليك ان تكلمني انا وأمي قبل ذلك
    Clark eğer burayı değiştirmek istiyorsan tek yapman gereken söylemek. Open Subtitles لو كنت تريد تزيين المكان، كان عليك أن تطلب وحسب.
    - Ben olsam Onu becerirdim. - Sen Onu beceremezdin. Open Subtitles كان عليك الإيقاع بها حسناً، أنت لم تكن لتوقع بها
    Bu yüzden bazen bazı şeyler yapmak zorundaydın. TED كان عليك أن تقوم بأشياء في بعض الأحيان.
    O çocukların yüz ifadelerini bir görmeliydin Bana sanki Beni tanıyorlarmış gibi bakıyorlardı Open Subtitles كان عليك ان ترى وجوه هؤلاء الاطفال نظروا لى و كأنهم يعرفونى بالفعل
    Gelmek zorunda değildin, Hawes. Bu, benimle Jason arasında. Biliyorum. Open Subtitles ما كان عليك المجىء يا هاز هذا بينى وبين جيسون
    Öldüğünü kabullendikten sonra kayıplarını telafi edecek birini daha bulman lazımdı. Open Subtitles وحالما علمت بموته كان عليك البحث عن طريقة أخرى لتغطيه خسائرك
    - Carlos'tan saklanıyordum. Parayı aldıysan buna gerek yoktu. Open Subtitles لقد كنت اختبئ من كارلوس لو اخذت النقود ما كان عليك الاختباء
    Peki, o zaman Onu durdurdu gerekirdi Siz çocukken buraya gelmesini. Open Subtitles كان عليك منعه من المجيء إلى هنا إذن حين كنتما صغيرين
    Eğer itiraz edecek olsaydın bunu duruşmanın başlangıcında yapman gerekirdi. Open Subtitles واذا اردت اعتراض هذا كان عليك فعله في بداية المحاكمة
    Belki de kız gibi küçük bir orospu yerine bir erkek yetiştirmiş olman gerekirdi. Open Subtitles ربما كان عليك أن تربي رجلاً، بدلاً من فتاة عاهرة صغيرة.
    Bazen getirttirmen gerekiyordu, bu da haftalar alabiliyordu. TED وأحيانًا كان عليك طلبه ، لذا قد تستغرق العملية أسابيع.
    Rahat istiyorsan, Şikago'da kalman gerekiyordu. Open Subtitles إن كنت تنشد الراحة كان عليك البقاء في شيكاغو
    Yapmanız gereken tek şey o adamın etrafında dolanıp bir şeylerle oyalamaktı. Open Subtitles الشيئ الوحيد الذي كان عليك فعله هو الدخول بين ملابس رجل الدين
    Acaba... inşa etmemen gereken bir şeyi inşa ettiğin için mi? Open Subtitles هل كان لأنّك بنيت ذلك الشيء ما كان عليك أن بناؤه
    - Ben olsam Onu becerirdim. - Sen Onu beceremezdin. Open Subtitles كان عليك الإيقاع بها حسناً، أنت لم تكن لتوقع بها
    Eğer Onu vuracaksan, o zaman ilk önce Beni vurmalısın. Open Subtitles إذا كان عليك أن تطلق عليه عليك أن تقتلني اولاً
    Kadını bu işe sokmak zorundaydın değil mi. Open Subtitles أقسم بالرب. كان عليك أن تشرك فتاتك المحترمة في الامر
    Seni buraya kadar gelmek zorunda bıraktığım için özür dilerim, ama yolculuktan döndüğümde, gazeteden sadece bir kaç sokak uzaktaydım. Open Subtitles أنا آسف أنه كان عليك المجيئ إلى هنا لكن عندما عدت من السفر كنت فقط على بعد شارعين من الصحيفة
    Bulmak için antikacılara veya Avrupa'ya gitmeniz lazımdı. TED كان عليك أن تذهب إلى محلات التحف وكان عليك أن تذهب إلى أوروبا
    - Müfettiş Chalmers bu kadar yolu gelmenize hiç gerek yoktu. Burada her şey kontrolüm altında. Open Subtitles ما كان عليك المجيئ بنفسك كل شيء تحت السيطرة
    Evet, dün gece geldi. Benim kim olduğumu Ona söylememeliydiniz. Open Subtitles نعم ، لقد جاء ليلة أمس كان عليك إخباره من أكون
    Çiçeği burnunda başkanımıza benim müsaademi alman gerektiğini mi söyledin? Open Subtitles هل أخبرت رئيسنا الجديد بأن كان عليك أن تطلب إذني؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد