ويكيبيديا

    "كسرت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kırdım
        
    • kırdın
        
    • kırıldı
        
    • kırdı
        
    • kırmış
        
    • kırılmış
        
    • çiğnedin
        
    • kırmışsın
        
    • kırmıştım
        
    • kıran
        
    • bozdum
        
    • kırdığın
        
    • kırık
        
    • kırıp
        
    • kırmıştı
        
    Bir elimle boğazından tuttum, yerden havaya kaldırdım, ve yavaşça boynunu kırdım. Open Subtitles مسكته من عُنقه بيد واحدة ورفعته من على الأرض وببطء كسرت رقبته
    Ben de kapıyı kırdım. Ama övünmüyorum. Hadi işe koyulalım. Open Subtitles أنا كسرت البوابة ، لكنّي لم أثرثر بإنجازي لننطلق الآن
    Sonrasında sen kolunu kırdın ve 3 saat içinde iyileşti. Open Subtitles ‫و بعدها كسرت ذراعك, ‫و شُفيت فى غضون ثلاث ساعات.
    Sen 200 Rupees değerindeki camı kırdın! Bugün sana maaş falan yok. Open Subtitles أنت كسرت الزجاج وثمنه 200 روبية ليس هناك أى مرتب لك اليوم
    İşte ön kapı. Bir defasında bu parmağım bu kapıda kırıldı. Open Subtitles هذا هو الباب الأمامي وفي مرّة كسرت أصبعي هذا بهذا الباب
    O kız, bir pencere kırdı ve bir çöp kutusunu devirdi. Open Subtitles ابنتكما كسرت نافذة وقلبت حاوية القمامة وقذفت بإناء حافظ الحرارة بالشارع
    Görünüşe göre Yurtdışı Rus İstihbaratı, ortak şifreli kodlarımızı kırmış. Open Subtitles من الواضح أن المخابرات الروسية كسرت بعض رموز تشفيرنا المتبادلة
    Yanlışlıkla bir vazo kırdım ve parçaları toplarken kolumu kestim. Open Subtitles كسرت الانية , و واحدى القطع جرحت يدي , حادث
    Yanlışlıkla bir vazo kırdım ve parçaları toplarken kolumu kestim. Open Subtitles كسرت الانية , و واحدى القطع جرحت يدي , حادث
    Biraz önce ya babamın değneğini buldum yada kalça eklemimi kırdım. Open Subtitles يا إما أنني وجدت عصى أبي أم أنني كسرت مفصل مؤخرتي.
    Dün gece lisenin spor sahasında bileğini kırdın. Open Subtitles و كسرت كاحلك أمس فى ملعب المدرسة الثانوية الرياضى
    Dün gece lisenin spor sahasında bileğini kırdın. Open Subtitles و كسرت كاحلك أمس فى ملعب المدرسة الثانوية الرياضى
    Kalbimi kırdın. Kalbimi kırdın! Open Subtitles أعلم أنك من فعل ذلك يا فريدو لقد كسرت قلبى
    Bir keresinde merdivenden inerken, kaval kemiğim ince bir dal gibi kırıldı. Open Subtitles لقد تسلقت سلما مره وعظمة ساقي كسرت مثل جذع الشجر لماذا تسألين؟
    Köprücük kemiğim kırıldı. Neyse, en azından patronum beni dinler artık. Open Subtitles على الاقل رئيسي سيستمع الى الان بعد ان كسرت عظم ترقوتي
    Benim kendi hakkımdaki algımı kırdı. Hastalıklı değerler sistemimi ve diğer insanlara bakış açımı değiştirdi. TED كسرت شعوري القديم بذاتي، أمرضت نظام القيم لدي ونظرتي للآخرين.
    Mimi kalça kemiğini kırdı, ve orda öylece sabaha kadar yattı. Sabahleyin biri teadüfen odasına geldi ve onu gördü ve hastaneye gönderdi. TED كسرت ميمي عظام الحوض, و ظلت هكذا طوال الليل و النهار التالي حتى جاء أحدهم ووجدها و أرسلها إلى المستشفى.
    Ayağını Kansas City'de iki hafta önce kırmış. Open Subtitles كسرت قدمها اليسرى قبل أسبوعين في مدينة كانساس
    Yani demek istediğiniz, birinin camı dışarıdan içeriye doğru kırılmış gibi göstermeye çalıştığı mı? Open Subtitles اٍنك تقول أن أحدا جعلها تبدو و كأنها كسرت من الخارج
    Hukuk fakültesinde öğretilen ilk kuralı çiğnedin. Open Subtitles لقد كسرت القانون الأول الذى علمتك إياه فى مدرسة المحاماة
    Tahtanı kırmışsın. Herhalde hamle yapıyordun. Open Subtitles لقد كسرت لوحتك اراهن انك كنتي تتزلجين بعنف
    17 yıl önce saygı duymam gereken birinin kalbini kırmıştım. Open Subtitles منذ 17 سنة كسرت قلب شخص كان يجب أن احترمه
    Ben bunu yapabildim; inkârımı kıran son sadistçe bir dayak sayesinde. TED كنت قادرة على الرحيل بسبب ضربة اخيرة سادية كسرت حالة انكاري.
    Bir arkadaşımın verdiği kötü tavsiye üzerine saflık yeminimi bozdum... Open Subtitles بعد بعض النصائح السيئة من صديق ..كسرت عهد الطهارة بيدي
    Köpeğin, ilk öpücüğün ya da senin durumunda birinin kolunu ilk kırdığın an. Open Subtitles جرو ، قبلتك الأولي أو في حالتك ، أول مرة كسرت ذراع أحدهم
    Hepinizin bir yerlerde kırık bir tahtası olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعرف ان كل شخص أصبح لديه قطعة خشب كسرت في مكان ما
    Adamın kolunu kırıp, tavşan sesi çıkarttırdın, lanet iki yüzlü! Open Subtitles إنك كسرت ذراع رجل، وجعلته يصيحُ مثل السنجاب، إنك مرائي
    Sunita, yüzyıllardır süregelen kast durumunu kırmıştı. TED كسرت سونيتا فرض القيود الطبقية القديمة التي دامت لقرون في الهند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد