ويكيبيديا

    "كلها" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • her
        
    • boyunca
        
    • tamamen
        
    • hepsi
        
    • kadar
        
    • tek
        
    • tamamı
        
    • ve
        
    • tamamını
        
    • bu
        
    • tüm
        
    • bütün
        
    • hepsini
        
    • bunlar
        
    • hep
        
    Ama bu kadar basit olsaydı hepimiz her şeyi aynı şekilde görürdük. TED لكن لو كان الأمر بتلك البساطة، لكنا رأينا الأشياء كلها بنفس الطريقة.
    Leopar ısırdıktan sonra her yeri benekli gören biri gibisin. Open Subtitles كأنك تلقيت عضة من نمر وأصبحتَ تحسب الحيوانات كلها نموراً
    Yumuşak ve kabarık olmadan önce. ve bu zaman boyunca TED قبل ذلك كانت كلها بنيات ناعمة ورقيقة. وخلال تلك الحقبة
    Şunlara bak şehir onlarınmış gibi geziyorlar ama aslında tamamen bize bağımlılar. Open Subtitles انظر لهم متبخترين كما لو انهم يملكون المدينة كلها لكنهم تابعين كليا
    Ayrıca bu yerel otobüsler, şehir merkezine yaklaştıklarında, hepsi yan yana hareket eder ve bir ana cadde üzerinde büyük ölçüde birleşirler. TED و كلما سارت هذه الحافلات المحلية لتصل إلى قلب المدينة مرت كلها جنبا إلى جنب لتلتقي كلها تقريبا في طريق رئيسي واحد
    her şey yolunda giderse büyük ihtimalle tüm silahlardan Pazartesi akşamı kurtuluruz. Open Subtitles ، كل شيء يسير كما ينبغي ربما نـُغرق الأسلحة كلها ليلة الإثنين
    1 km yarıçapındaki tüm yolları kapattık. her şey hazır. Tamam. Open Subtitles إغلقنا كل شيئ لمسافة نصف قطرها 0.6 ميل كلها جاهزة، إنتهي
    Yangın çok çabuk yayıldı. her şey yandı. - Dr. Laughton'a ne oldu? Open Subtitles كان يقوم ببعض التجارب الغريبة، لم تكن نار عادية بل حرقت المنطقة كلها
    her biri tek başına güçlü, ama birlikte o güç on katına çıkıyor. Open Subtitles كلها قويه على حده لكن إذا استخدمت مجتمعه تزيد هذه القدره عشرات الأضعاف
    Annen her akşamı mahvettiği gibi bu akşamı da mahvetti! Open Subtitles امك افسدت الليلة كلها كما كانت تفسد كل الليالي الاخرى
    Sadece şu an siz Glenn Gould'un piyano çalan vücudu içindesiniz ve parmaklarınız kararları veriyor gibi hissediyorsunuz ve bütün süreç boyunca hareket ediyorlar. TED عدا أنك داخل جسد جلين جولد و تقوم بالعزف, و تشعر و كأن أصابعك هى التى تتحرك من تلقاء نفسها خلال عملية العزف كلها.
    Hayatım boyunca insanlar klasik rock zırvasını zorla sevdirmeye çalıştılar. Open Subtitles بحياتى كلها وجميع الناس يرددون الهراءات عن موسيقى الروك القديمة
    Yaşamı boyunca peşinden gittiği amacın arayışı içinde bulunduğu bir dönemde. Open Subtitles هو في مرحلة بحثه عن الهدف منها لقد تابع حياته كلها
    Futbol tamamen, açı, yörünge ve süratle alakalı. - hepsini kafamda görüyorum. Open Subtitles كرة القدم كلها عن الزوايا والمسارات والسرعة وأرى كل هذا في رأسي
    - Tanrım. bu uçakların teknolojisi çok gelişmiş. tamamen bilgisayarlı. Open Subtitles تقنيات هذه الطائرات متقدمة , كلها يتم التحكم بها بالكمبيوتر
    Farklı ışık türlerinin hepsi dalgalardır, yalnızca farklı dalga boyu ve frekansa sahiplerdir. TED مختلف أنواع الضوء هي كلها الموجات، إنّها فقط تتميّز بطول الموجة والترددات المختلفة.
    Hurdacı da onu fırına atacak geride hiç bir şey kalmayıncaya kadar eritecek. Open Subtitles ورجل الخرده سوف يضعها في فرن ويسحقها كلها حتى لا يتبقى منها شئ
    katlanmış bir tek sayfayı yerinden yırtarak adının geçtiği yeri ortadan kaldırabilecek ve kan dökme sorumluluğunu Ronald Marsh'a devredebilecektir. Open Subtitles بأنه بنزع ورقة واحدة من الخطاب المزدوج تستطيع اخفاء وازالة اى ذكر لأسمها وتترك المسئولية كلها تقع على رونالد مارش
    Kafasının tamamı avını bulmak için gerginleştirdiği iki büyük gözle kaplıdır. Open Subtitles يملئ رأسه كلها عينان ضخمتان يجتهد في استخدامهما للكشف عن فريسته
    Bunun tamamını üstlenmek o kadar büyük bir mes'ele değil. TED و فكرة تحدي كرة الشمع كلها ليست بالأمر الكبير
    Aynı zamanda tüm ülkenin dönüşümüne şahit olduğumuz için de çok şanslıyız. TED ولكن بعد ذلك نحن أيضا محظوظون جدا لنشهد التحول في البلد كلها.
    Şimdi, bütün kartları biriktirip hepsini bu harika tanıtım broşürüne yapıştırman gerekiyor. Open Subtitles حسناً, عليك أن تجمع البطاقات كلها ثم تلصقها في هذا الكتيب العجيب.
    Sarina Hala, sadece bunlar çok lezzetli değil... tüm yemek mükemmeldi. Open Subtitles ليس فقط هذا البسكويت لذيذ ولكن الوجبة كلها كانت ساحرة صدقاً
    Ehliyet, pasaport, sosyal güvenlik numarası, banka hesabı hep silinecek. Open Subtitles رخصة قيادتك، جواز سفرك، ضمانك الاجتماعي حسابك المصرفي، سأمحوها كلها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد