- Ona gerçekten kızgınsın. - Yerimde olsan Sen ne yapardın? | Open Subtitles | أنت غاضب منه حقاً ألن تكونى أنتِ لو كنتِ مكانى ؟ |
Babanın servetinin tadını hiç çıkaramadın daha Sen çok gençken hepsini kaybetti. | Open Subtitles | ِلم تستمعي بثروة والدكٍ.. لقد خسر كامل ثروته عندما كنتِ.. صغيرة جداً |
Çocukken ailene her şeyi anlatır mıydın? | Open Subtitles | و عندما كنتِ طفلة، هل أخبرتِ والديك كل شيء ؟ |
beni bulduğunda kim olduğumu ya da, ne oluğumu biliyor muydun? | Open Subtitles | عندما عثرتي علي هل كنتِ تعلمين من أنا أو ما أنا |
Toplantıdan sonra nerede olduğunu öğrenmek istemiyorum ama neden bana söylemiyorsun? | Open Subtitles | لااريد ان اعرف اين كنتِ بعد الاجتماع لكن لماذا لا تخبريني |
Ve Siz içerideyken Kontes, birilerini gördünüz mü, non (hayır)? | Open Subtitles | وبينما كنتِ في الداخل أيتها الكونتيسة رأيتِ شخصاً ما، صحيح؟ |
Hepsi bu değil. Ordu binalarının yıkımında Sen de rol oynadın. | Open Subtitles | هذا ليس كل شيء، لقد كنتِ جزءًا من مفسدي المباني العسكرية |
Kendi kendime söz vermiştim, Sen ayrıIıncaya kadar bunun olmasına izin vermeyecektim. | Open Subtitles | وعدت نفسي أن لا أترك هذا يحدث حتى لو كنتِ تعيش لوحدكِ |
Biliyorum. Bugün sana aynı şeyi ben söyledim ama Sen robot gibiydin. | Open Subtitles | أعلم, أتيت إليكِ و قلت الأمر نفسه و كنتِ مثل رجل آلي. |
Sen küçükken her istediğin oyunu oynamana izin verdik, değil mi? | Open Subtitles | لقد تركناكِ تلعبين كما يحلو لكِ عندما كنتِ صغيرة، أليس كذلك؟ |
Ama Sen beni sevmezsen, o zaman ben de kendimi sevmeyeceğim. | Open Subtitles | لكن إذا كنتِ لا تحبينني فـ أنا لا أحب نفسي أيضاً |
İyisi mi, Sen kaç ve bir daha hiç dönme. | Open Subtitles | انا كنتِ تعرفين ما المناسب لكِ هربتِ ولم تعودي يوماً |
Sen, Sen o savaşçıların arasında mıydın ... Chulak'taki saray bekçilerini yenen savaşçıların? | Open Subtitles | أنتِ، كنتِ ضمن المقاتلين الذين هزموا حرس القصر في شولاك؟ |
beni bulduğunda kim olduğumu ya da, ne oluğumu biliyor muydun? | Open Subtitles | عندما عثرتي علي هل كنتِ تعلمين من أنا أو ما أنا |
Seninle öpüşüp bütün arkadaşlarına ne kadar hafif bir kız olduğunu anlatması ve herkesin sana olan saygısınız yitirip arkadan konuşması için,... | Open Subtitles | .. أتعنين لتقبيلكِ .. ثم يخبر أصدقائه جميعاً كيف كنتِ سهلة لذا ، فالمدرسة كلها تفقد إحترامها لكِ ثم يتحدثون من وراءكِ |
Ama Siz nerdeyse şu kapıdan çıkıp gitmeme izin verecektiniz. | Open Subtitles | و أنت كنتِ على وشك السماح لي بإجتياز ذلك الباب |
Sonra Pazar günü gelip seni göreceğim ve eğer iyi olursan Noel'de sana çok hoş bir hediye vereceğim. | Open Subtitles | و في يوم الأحد سأأتي و أراكِ. و ثم إذا كنتِ جيدة جداً في الكريسماس سأهديكِ هدية جميلة جداً. |
Annen, senin evinde kaldığında ona ne kadar iyi davrandığını anlattı. | Open Subtitles | قالت لي أمك كم كنتِ طيبة معها عندما بقيت في بيتك |
Neden yeni taburcu olduğun hastaneden bir bayan babanın ben olduğu izlenimine kapılmış? | Open Subtitles | لمَ ستظن سيدة من المستشفى التي كنتِ فيها للتو بإنني أب جديد ؟ |
Başta işbirliği yapalım dediğimi biliyorum, ...ama buna şiddetle karşı çıkan da sendin. | Open Subtitles | أنا أعلم أنني أخبرتكِ بأن نتعاون، ولكن كنتِ أنتِ الشخص القادر على الرفض. |
Torunlarımız senin güzelliğini görünce, zevkten dört köşe olmazlar mı? | Open Subtitles | ألن يكون أحفادنا سعداء عندما يشاهدون كم كنتِ جميلة ؟ |
Çocukken, kronik hastalığı olan bir yakının vardı muhtemelen kız kardeşin. | Open Subtitles | عندما كنتِ طفلة كان أحد أقربائك مصاب بداء مزمن غالباً أختك |
İyi de, oraya ait olup olmadığına karar verebilecek en iyi yargıç benim. | Open Subtitles | حسناً , أنا أفضل من يقرر إن كنتِ تنتمين إلى هناك أم لا |