"كنتِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sen
        
    • mıydın
        
    • beni
        
    • olduğunu
        
    • Siz
        
    • çok
        
    • mi
        
    • kadar
        
    • zaman
        
    • muydun
        
    • olduğun
        
    • sendin
        
    • senin
        
    • vardı
        
    • de
        
    - Ona gerçekten kızgınsın. - Yerimde olsan Sen ne yapardın? Open Subtitles أنت غاضب منه حقاً ألن تكونى أنتِ لو كنتِ مكانى ؟
    Babanın servetinin tadını hiç çıkaramadın daha Sen çok gençken hepsini kaybetti. Open Subtitles ِلم تستمعي بثروة والدكٍ.. لقد خسر كامل ثروته عندما كنتِ.. صغيرة جداً
    Çocukken ailene her şeyi anlatır mıydın? Open Subtitles و عندما كنتِ طفلة، هل أخبرتِ والديك كل شيء ؟
    beni bulduğunda kim olduğumu ya da, ne oluğumu biliyor muydun? Open Subtitles عندما عثرتي علي هل كنتِ تعلمين من أنا أو ما أنا
    Toplantıdan sonra nerede olduğunu öğrenmek istemiyorum ama neden bana söylemiyorsun? Open Subtitles لااريد ان اعرف اين كنتِ بعد الاجتماع لكن لماذا لا تخبريني
    Ve Siz içerideyken Kontes, birilerini gördünüz mü, non (hayır)? Open Subtitles وبينما كنتِ في الداخل أيتها الكونتيسة رأيتِ شخصاً ما، صحيح؟
    Hepsi bu değil. Ordu binalarının yıkımında Sen de rol oynadın. Open Subtitles هذا ليس كل شيء، لقد كنتِ جزءًا من مفسدي المباني العسكرية
    Kendi kendime söz vermiştim, Sen ayrıIıncaya kadar bunun olmasına izin vermeyecektim. Open Subtitles وعدت نفسي أن لا أترك هذا يحدث حتى لو كنتِ تعيش لوحدكِ
    Biliyorum. Bugün sana aynı şeyi ben söyledim ama Sen robot gibiydin. Open Subtitles أعلم, أتيت إليكِ و قلت الأمر نفسه و كنتِ مثل رجل آلي.
    Sen küçükken her istediğin oyunu oynamana izin verdik, değil mi? Open Subtitles لقد تركناكِ تلعبين كما يحلو لكِ عندما كنتِ صغيرة، أليس كذلك؟
    Ama Sen beni sevmezsen, o zaman ben de kendimi sevmeyeceğim. Open Subtitles لكن إذا كنتِ لا تحبينني فـ أنا لا أحب نفسي أيضاً
    İyisi mi, Sen kaç ve bir daha hiç dönme. Open Subtitles انا كنتِ تعرفين ما المناسب لكِ هربتِ ولم تعودي يوماً
    Sen, Sen o savaşçıların arasında mıydın ... Chulak'taki saray bekçilerini yenen savaşçıların? Open Subtitles أنتِ، كنتِ ضمن المقاتلين الذين هزموا حرس القصر في شولاك؟
    beni bulduğunda kim olduğumu ya da, ne oluğumu biliyor muydun? Open Subtitles عندما عثرتي علي هل كنتِ تعلمين من أنا أو ما أنا
    Seninle öpüşüp bütün arkadaşlarına ne kadar hafif bir kız olduğunu anlatması ve herkesin sana olan saygısınız yitirip arkadan konuşması için,... Open Subtitles .. أتعنين لتقبيلكِ .. ثم يخبر أصدقائه جميعاً كيف كنتِ سهلة لذا ، فالمدرسة كلها تفقد إحترامها لكِ ثم يتحدثون من وراءكِ
    Ama Siz nerdeyse şu kapıdan çıkıp gitmeme izin verecektiniz. Open Subtitles و أنت كنتِ على وشك السماح لي بإجتياز ذلك الباب
    Sonra Pazar günü gelip seni göreceğim ve eğer iyi olursan Noel'de sana çok hoş bir hediye vereceğim. Open Subtitles و في يوم الأحد سأأتي و أراكِ. و ثم إذا كنتِ جيدة جداً في الكريسماس سأهديكِ هدية جميلة جداً.
    Annen, senin evinde kaldığında ona ne kadar iyi davrandığını anlattı. Open Subtitles قالت لي أمك كم كنتِ طيبة معها عندما بقيت في بيتك
    Neden yeni taburcu olduğun hastaneden bir bayan babanın ben olduğu izlenimine kapılmış? Open Subtitles لمَ ستظن سيدة من المستشفى التي كنتِ فيها للتو بإنني أب جديد ؟
    Başta işbirliği yapalım dediğimi biliyorum, ...ama buna şiddetle karşı çıkan da sendin. Open Subtitles أنا أعلم أنني أخبرتكِ بأن نتعاون، ولكن كنتِ أنتِ الشخص القادر على الرفض.
    Torunlarımız senin güzelliğini görünce, zevkten dört köşe olmazlar mı? Open Subtitles ألن يكون أحفادنا سعداء عندما يشاهدون كم كنتِ جميلة ؟
    Çocukken, kronik hastalığı olan bir yakının vardı muhtemelen kız kardeşin. Open Subtitles عندما كنتِ طفلة كان أحد أقربائك مصاب بداء مزمن غالباً أختك
    İyi de, oraya ait olup olmadığına karar verebilecek en iyi yargıç benim. Open Subtitles حسناً , أنا أفضل من يقرر إن كنتِ تنتمين إلى هناك أم لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more