ويكيبيديا

    "لا توجد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • falan yok
        
    • değil
        
    • yoktu
        
    • yok mu
        
    • şey yok
        
    • yokmuş
        
    • olmayacak
        
    • yoktur
        
    • bile yok
        
    • olmadığı
        
    • hiçbir
        
    • hiç
        
    • olmayan
        
    • olmadığını
        
    Yasa falan yok! İstediğimiz her şeyi yapabiliriz! Her şeyi! Open Subtitles لا توجد قوانين بوسعنا أن نفعل كل ما يحلو لنا،
    Gizlilik falan yok. Yalnızca O'nunla ciddi olduğumuzu görene kadar sizle tanıştırmak istemedim. Open Subtitles لا توجد سريّة، فقط أردتُ ألاّ تقابلوها حتّى أتيقّن أنّنا جادّون في علاقتنا
    Çoğunuzun bildiği gibi, bu sorun değil çünkü bu noktayı silebilirim. TED لا توجد مشكلة كما يعلم معظمكم لأنه بامكاني مسح تلك النقطة
    Ama hiçbir şey karşılıksız değil, çünkü hiçbir güvence yok. Open Subtitles ماعدا أنه لا يوجد أحد حر لأنه لا توجد ضمانات
    Hindistan'da yoktu. Şu anda en az yarım milyon aktif kuruluş var. TED لا توجد في الهند. هناك الآن على الأقل نصف مليون منظمة ناشطة.
    Yani kendi zamanımıza dönmenin hiç bir yolu yok mu? Open Subtitles إذاً لا توجد طريقة في الكتاب عن كيفية عودتنا لوقتنا السابق؟
    Kiminle çalıştığına dair bir şey yok ama evde bunu bulmuşlar. Open Subtitles لا توجد دلائل عن من كان يعمل معه، ولكنّهم وجدوا هذا
    Arada bir bombardıman uçağı eksiğimiz yokmuş bütün uçaklar aynı anda o havaalanındaymış. Open Subtitles وأنه بالفعل لا توجد أيه فجوة في القاذفات وأن جميع القاذفات كانت متواجدة في ذلك المطار في نفس الوقت
    Zoe, rüzgar falan yok. Mumlar en az iki saat yanar. Open Subtitles زوى لا توجد رياح بالخارج هنا و هذه الشموع تدوم لساعتين
    Pekala, ben bir yalancıyım. Taşın altında kertenkele falan yok. Open Subtitles حسناً , أنا كاذب لا توجد زواحف تحت الصخرة
    Ama yanılmışım, hepsi bu. Haber falan yok. Open Subtitles لكنى كنت مخطئ , هذا كل ما فى الأمر لا توجد قصة
    Bu fotoğraflarla gidecek haber konusuna gelirsek, haber falan yok. Open Subtitles حسناً , فيما يتعلق بالقصة المرتبطة بهذة الصور لا توجد قصة
    Neyse ki Ally'nin adı tuvaletle ilgili bir şeyle kâfiyeli değil. Open Subtitles على الأقل لا توجد كلمة تتعلق بالحمام على قافية اسم آلي
    - Bunun olması imkansız. - Ben konuşuyorum. Jakob, Selmak değil. Open Subtitles لا توجد فرصة لذلك هذا أنا الذي أتكلم جاك ليس سلماك
    - Sorun değil, senin hatan değildi. - Başka şansım yoktu. Open Subtitles لا توجد مشكلة ، إنه ليس خطئك لم أملك خياراً آخر
    Arkadaşlarınız öldüğü zaman onları istediğiniz gibi uğurlamak gibi bir şansınız yoktu Open Subtitles لا توجد لك فرصه ان سقط صديقك لتعتني به كما يتوجب عليك
    Kapının yanında malzeme göremiyorum. Bugün idmanınız yok mu? Open Subtitles لا توجد أدوات علي الباب أليس لديك تدريب اليوم ؟
    Her makine her müşteriye hitab edecek diye bir şey yok. Open Subtitles لا توجد آلة لأحد يمكنها ان تصبح كل شئ لكل مشتري
    hiç yara izi yokmuş, boğulmuş olduğunu sanıyorlar. Open Subtitles لا توجد اصابات ولكنها قالت انها تبدو غارقه
    Yani, sağlam iş, kimseye bir şey olmayacak, herkes kazançlı çıkacak. Open Subtitles الأمر آمن ولن يتأذى أحد والكل سيربح.. لا توجد أي ثغرة
    Aslında araçta biri olduğuna dair pek de fazla belirti yoktur. TED لا توجد هناك في الواقع دلالة أن هناك شخص على متنه.
    Sana zaman kazandırayım. Medikal öykümde tek bir çizik bile yok. Open Subtitles دعني أوفّر لكَ بعض الوقت لا توجد شائبة واحدة بسجلي الطبيّ
    Ne ATMlerin ne kredi kartlarının olmadığı büyülü bir yere. Open Subtitles لمكان سحرى حيث لا توجد ماكينات الصرف الآلى وبطاقات الإئتمان
    İnternet başka hiçbir yerde bulunmayan araç, basamak ve hız sağlıyor. TED فهو يوفر الأدوات والانتشار والسرعة التي لا توجد في مكان آخر.
    Buz kıracağında da hiç parmak izi yok. Herhangi bir marketten alabileceğin türden. Open Subtitles أيضا لا توجد بصمات على كسارة الثلج يمكنك شراء مثلها من أى متجر
    Penceresi olmayan bir yere gitmeliydim. Bu sayede söylediğin gibi çipi çıkarabilirdim. Open Subtitles كان علي الذهاب حيث لا توجد نوافذ كي اْنزع الشريحة كما قلت
    yatağın altında saklanan canavarlar olmadığını, ve her depremin binaları yıkmadığını öğreniriz. TED ونكتشف لأنه لا توجد عفاريت أسفل مضاجعنا ولا تهدم جميع الزلازل المباني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد