ويكيبيديا

    "لذا من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bu yüzden
        
    • O yüzden
        
    • yani
        
    • O zaman
        
    • Bu nedenle
        
    Kemiklerin oynadığını elimle hissedebiliyordum. Bu yüzden hareketsiz kalmaları en iyisi. Open Subtitles أستطيع سماع العظام تتحرك لذا من الأفضل لقديمك أن تبقى ثابتة
    O burada kalamaz, Bu yüzden, temizlememiz hayati bir konu. Open Subtitles لن يقبل بكل هذا لذا من المهم جدا تنظيف المكان
    Seni işe almayı çok istiyor. Bu yüzden yoluna çıkamam. Open Subtitles إنه حقاً يريد توظيفك لذا من أنا لأقف بطريقك ؟
    Evet, ve ikisi sevişecekler, O yüzden biz gitsek iyi olur. Open Subtitles هم على وشك أن يمارسوا الجنس لذا من الأفضل أن نرحل
    Uyursam kabus görüyorum, O yüzden en iyisi meşgul olmak. Open Subtitles إذا نمت ستراودني الكوابيس لذا من الأفضل أن أشغل وقتي
    yani çalışmamız travmayla mücadelemize yeni bir bakış açısı sunuyor. TED لذا من عملنا إعادة التفكير بكيفية التعامل مع الصدمات النفسية.
    O zaman muhtemelen bir aracı kullandılar. Biri arada kurye rolünü oynadı. Open Subtitles لذا من الممكن أن يكونوا استخدموا وسيطاً، شخص ما يلعب دور الرسول
    Biz sokaklarda olacağız kanka. Bu yüzden siz en iyisisiniz. Open Subtitles سنكون هناك يا رجل لذا, من الأفضل أن تهتموا بعملكم
    - Uçmayı sevmiyorum, Bu yüzden muhtemelen bunu birçok kez yapman gerekecek. Open Subtitles , أنا لا أحب الطيران لذا من المحتمل أن تفعل هذا كثيراً
    Bu yüzden artık bundan sonra senin oğlun olarak yaşamayacağım. Open Subtitles لذا من الآن وصاعدا لا اخطط أن اعيش كابن لك
    Bazı cevaplar istiyoruz, Bu yüzden konuşmaya başlasan iyi edersin. Open Subtitles ونحن نريد بعض الأجوبة لذا من الأفضل أن تبدأ بالكلام
    Bu yüzden işleri ısıtacak, ateşli bir erkek arkadaşınızın olması iyidir. Open Subtitles لذا من الجميل أن يكون لديك خليل مثير يبقي الأمور دافئة
    Bu yüzden katilimizin kurbanlarını kaçırıp esir tutuyor olması ihtimal dahilinde. Open Subtitles لذا من المحتمل أن القاتل يختطف الضحايا و يحتجزهم قبل قتلهم
    Buraya yeniden gelmesine izin veremem O yüzden bunu yaksam iyi olur. Open Subtitles لا يُمكنني أن أجعلها تأتي مجدداً لذا من الأفضل أن أشعل هذا
    Zenginlerin hâlâ her şeyi olacak ama doların bir kuruş değeri kalmayacak O yüzden zengin olman kimin umurunda? Open Subtitles اذا الاغنياء , لازالوا يحظون بكل شيء ولكن الدولار لن يستحق عشر سنتات لذا من يهتم ان كنت غنياً؟
    Bu dönemden kalan neredeyse hiç yazılı kayıt yok, O yüzden tarihi doğru bir şekilde yeniden kurgulamak hiç kolay değil. TED لا تكاد توجد أي سجلات مكتوبة من ذلك الوقت، لذا من الصعب إعادة تشكيل تاريخٍ صحيح.
    Sayıklıyordu, O yüzden emin olmak güç. Open Subtitles هو كَانَ هاذيَ لذا من الصعب أَنْ اَكُونَ متأكّد
    Çok heyecan verici bir dinlence ve öğrenim günü olacak O yüzden lütfen sakın kaçırmayın. Open Subtitles يبدو انه سيكون يوما مثيرا فى الاستماع والتعلم لذا من فضلكم اضبطوا الموجة
    yani çok daha karmaşık, düşünür tarzda bir yaklaşım gerekli. TED لذا من الواضح، أننا بحاجة لنهج تفكير أكثر تطورًا وتعقيدًا.
    yani birçok erkekten çok daha az jöle kullanıyor olmalı. Open Subtitles لذا من المحتمل أن يكون أقل أنتاجا من أغلب الشباب
    Baban seni bana 6,5 dolara sattı... yani zengin akraba yalanına karnım tok. Open Subtitles لقد باعني إياك والدك مقابل ستة دولارات ونصف، لذا من الصعب تدبير المال
    O zaman Leonardo gibi tutkulu bir ressam zaman zaman kendi portresini muhakkak yapmıştır. TED لذا من المؤكد أن رساما شغوفا مثل ليوناردو لابد أنه رسم صور شخصية من وقت لآخر
    Birlikler batıya hareket ediyor, Bu nedenle yollardan uzak durmak daha emniyetli. Open Subtitles الجنود يتحركون نحو الغرب، لذا من الآمن أن نبقى بعيدًا عن الطرقات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد