Evet, kocanız bana bir yorgan verdi. Geceyi merdivende geçirdim. | Open Subtitles | لقد أعارنى زوجك بطانية، لقد قضيت الليلة كلها على السلالم |
Aslında üzgün değilim. Çünkü Jade ile mükemmel bir gün geçirdim. | Open Subtitles | أنا لست آسفا على تأخري لقد قضيت وقت ممتع مع جايد |
Geçen Son 14 yılı bu olayı arkamda bırakmak için uğraşmakla geçirdim. | Open Subtitles | لقد قضيت 14 سنة الأخيرة محاولة نسيان ما حدث في ذلك اليوم |
Tüm hayatımı bu izbe yerlerden kurtulmak için harcadım ben. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتى بأكملها فى محاوله الخروج من مكان كهذا |
Birinde bir yaz geçirdin. Bu benden daha fazla bildiğin anlamına gelir. | Open Subtitles | لقد قضيت صيفا ً فى احداها مما يعني أنك تعرف أكثر مني |
Dün geceyi bir fener ve Polaroid'le mekanı araştırarak geçirdim. | Open Subtitles | لقد قضيت الليله الماضيه أتفحص الموقع بمصباح كاشف ومواد مضيئه |
Seninle gerçekten güzel vakit geçirdim bir parçam bunu asla bitirmek istemese de bunu daha önce bir başkasıyla yaşadım. | Open Subtitles | لقد قضيت معك وقت جيد وجزء منى لا يريد أنهاء الأمر ولكن هذا حدث معى من قبل مع شخص أخر |
Son on yılımı bisiklette geçirdim, merdiven arabasını saymazsak tabii. | Open Subtitles | لقد قضيت أخر 10 أعوام على دراجة بإستثناء السيارة السلم |
Milan'da iç çamaşırı mankenleriyle çıkarak bir mevsim geçirdim ben. | Open Subtitles | أرجوك,دوايت, لقد قضيت موسما في ميلان أواعد عارضات الألبسة الداخلية |
Tüm hayatımı boşlukta kayıp olarak geçirdim, kim olduğumdan korkarak... | Open Subtitles | لقد قضيت حياتى بأكملها ضائعاً وهائماً .. خائفاً من كونى |
Tüm çocukluğumu onun erdemlerinin şarkısını ağaç tepelerinden duyarak geçirdim. | Open Subtitles | لقد قضيت كل طفولتي اسمع فضائلها تُغنى على قمم الأشجار |
Herifle daha beş dakika geçirdim ağzının ortasına bir çakasım var anlatamam. | Open Subtitles | لقد قضيت خمس دقائق مع رجل اريد أن ألكمه في وجهه تماماً |
Hayatımı hep çok çalışarak doğru olanı yapmaya çalışarak geçirdim. | Open Subtitles | لقد قضيت حياتي بالعمل الشاق أحاول أن أفعل الشيء الصحيح |
O adamın savunmayı yarmasını seyretmek için Bütün çocukluğumu ekran karşısında geçirdim. | Open Subtitles | يا صاح, لقد قضيت طفولتي ,ملتصقاً بالتلفزيون مشاهداً هذه الرجل يخترق الدفاعات |
O su şişesi pramidini yapmak için 40 dakika harcadım. | Open Subtitles | لقد قضيت 40 دقيقة أحاول أن اصنع هرم قوارير الماء |
20 yılımı açlık sınırında olan Afrikalı çiftçilerle röportaj yaparak harcadım. | TED | لقد قضيت 20 عاما في مقابلات مع مزارعين أفريقيين كانوا على حافة المجاعة. |
Bu koridorda onunla içeride geçirdiğinden daha fazla zaman geçirdin. | Open Subtitles | لقد قضيت وقتاً فى هذه القاعه أكثر مما قضيته معها |
Bütün gün insanları, bunun bir çıkma olmadığına ikna etmeye çalıştım. | Open Subtitles | لقد قضيت معظم اليوم أحاول إقناع الناس أن هذا ليس موعداً |
Bunu siz alın. Ben geçen gece bir saat boyunca... | Open Subtitles | أنت رد عليه هذه المرة لقد قضيت ساعة بالأمس على |
3 hafta orada kaldım, o yüzden asla geri dönmeyeceğim. | Open Subtitles | لقد قضيت ثلاثة أسابيع، لهذا السبب لا أعود أبدًا. |
Biliyor musun, okulun yarısını cezalı geçirmiştim. | Open Subtitles | أتعرفين، لقد قضيت نصف فترة المدرسة معاقب |
İki günümü bekleyerek... seni arayarak, mesaj bırakarak geçirdim. | Open Subtitles | لقد قضيت هذين اليومين فى انتظارك أبحث عنك وأترك لك رسائل فى كل مكان |
Müzik kariyerim internetten insanlarla sokakta kutunun üzerinde karşılaştığım gibi karşılaşmaya çalışmakla geçti | TED | لقد قضيت مسيرتي الموسيقية في محاولة أن اواجه الناس على شبكة الإنترنت بنفس الطريقة التي اواجههم بها من فوق الصندوق |
Bunu istemiyorum. Cezamı çektim. | Open Subtitles | أنا لا أريد ذلك لقد قضيت محكوميتي اللعينه |
Senin için üç yıl yattım ruh hastası paranoyak herif! | Open Subtitles | لقد قضيت 3 سنوات من أجلك أيها المُصاب بالأرتياب مفهوم؟ |
Hayatımın yarısını Andaman'da, dalgakıran kazarak geçirdik. | Open Subtitles | لقد قضيت الشطر الاول من حياتى اصارع الامواج فى اندمان. |
Yıllarını üçlü salto yapmak için harcadın. Bak o sana ne yaptı! | Open Subtitles | لقد قضيت سنوات عديدة تؤدى الدورة الثلاثية انظر ، ماذا فعلت بك ؟ |