Ama eğer denediyseniz hata yapmanın ne kadar kolay olduğunu bilirsiniz. | TED | و لكن لو فعلتم، فستدركون كم هو من السهل إرتكاب الإخطاء. |
Cep telefonunu elinden hiç düşürmüyor Ama eğer biz dışarıdaysak gelen telefonları cevaplamıyor. | Open Subtitles | هو دائماً شاغل موبايلة لكن لو احنا مع بعض عمرة ما بيرد علية |
Ama eğer bu sırada yere düşerse bu ani bir ölüm anlamına gelir ve ya acıyla dolu bir hayat | Open Subtitles | لو ان هذا الهيكل الخشبى يبقى منتصبا خلال قوله للتعويذة فسيعيش المريض. الكل سيشفى لكن لو خلال قوله للتعويذة، وقع |
Ama eğer bununla bir sorunun varsa, şimdi istifa et. | Open Subtitles | لكن لو كانت لديك مشكلة فمن الأفضل أن تنسحبي الآن |
Kim olduğunu bilmiyorum Ama eğer oğluma elini sürmeye kalkarsan... | Open Subtitles | لا أعرف من تكون لكن لو ممست أبني مرة اخرى |
Ama eğer istediğim şeye zaten sahipsem yapacak bir şey kalmaz ki. | Open Subtitles | أجل لكن لو كان لدي ما أريده لن يكون هناك شىء لفعله |
Mayınlarla çevrili Ama eğer istersen beraber oraya gidip havaya uçabiliriz. | Open Subtitles | إنه مغطى بالألغام, لكن لو أردتِ, فبإمكاننا الذهاب سوياً وتفجير المكان |
- Ama eğer bir beyin tümörü vakası gelirse, emrindeyim. | Open Subtitles | لكن لو واجهتكِ إصابة ورم في المخ فأنا تحت طوعك |
Ama eğer doğru olsaydı ki doğru değil. - Ama doğru. | Open Subtitles | رغم أنه غير صحيح من الواضح لكن لو كان وهذا مستبعد |
Ama eğer bana birşey olursa, kasayı aç ve mektupları adreslerine gönder. | Open Subtitles | لكن لو حدث شيء لي أفتحيه وحدك وأرسلي الخطاب حسب التوجيهات المذكورة |
Ama eğer kalp atış hızını yeterince yavaşlatabilirsek bir tür trans hâline geçeceksin. | Open Subtitles | لكن لو أبطئنا ضربات قلبك بما يكفي سوف تنساب إلى مرحلة من الشفافية |
Ama eğer daha fazlasını isteseniz, onları aramak için dünyayı tarayacağım. | Open Subtitles | لكن لو طلبتي المزيد منها فلسوف أجول بقاع الأرض بحثاً عنها. |
Ama eğer herkes gözlerini bağladığı partizan bağlarını bir çözebilse bu iki sorunun aslında en iyi şekilde birlikte çözülebileceğini görürdük. | TED | و لكن لو استطاع الناس ان يخلعوا حواجزهم الحزبية، سنرى ان هاتان المشكلتان، في الحقيقة يمكن النظر اليهم سوياً. |
Ama eğer eski güç iseniz yapabileceğiniz en önemli şey başkaları sizi işgal etmeden, sizin kendinizi işgal etmenizdir. Şu durumu bir hayal edin | TED | لكن لو أنتم قوة قديمة، الشيء الأكثر اهمية الذي يمكنكم فعله هو احتلال أنفسكم قبل أن يحتلها الآخرون، قبل أن تُحتلوا. |
Ama eğer isterseniz lütfen şimdi şu iki kelimeyi olabildiğince sıcak bir şekilde hayal edin: Teşekkür ederim. | TED | لكن لو سمحتم ، أرجوكم تخيلوا الكلمات المقبلة بحرارة قدر ماأستطعتم : شكراً لكم. |
Ama eğer o yoksa, belki kulaklıklarınızdan da dinleyebilrisiniz. | TED | و لكن لو لم تتمكن أيضا , ربما تستطيع الإستماع عبر سماعات الأذن. |
Ama eğer kendime bir kız bulursam, o dergilerdeki gibi olmayacak. | Open Subtitles | لكن لو بحثت عن فتاة لي ، لن تكون إحدى فتيات تلك المجلة |
Fakat eğer sıradan, genel gerçekliklerden biri ise bunun için başka bir açıklama yok. | TED | لكن لو كان مجرد واحد من تلك الحقائق العامة العشوائية، ليس هناك تفسير آخر له. |
Suç ortaklarını kendinin öldürdüğü apaçık ortada... Ama onu şimdi tutuklarsak... bunu ispat edemeyiz. | Open Subtitles | .. من الواضح أنه قتل شركائه في عملية الإختطاف .. لكن لو قبضنا عليه الآن لا يمكننا إثبات ذلك |
Tamam, onlara detaylı bir şey söylemeyeceğim Ama bir şeyle ilgili bir gerçeği bildiğinizi varsayalım ama bunu söylemek potansiyel olarak birisine ciddi zarar verebilir. | Open Subtitles | حسناً , لن أكون دقيقة بالضبط لكن فرضاً , أنكم تعرفون الحقيقة , بشأن أمر ما , لكن لو أفصحتم عنها قد تأذون شخصاً ما |
Ama o yokken saklambaç oynardık. | Open Subtitles | لكن لو خَرجَ،نَلْعبُ اسنغماية في جميع أنحاء البيت. |
Ama ya senden benim başımdan geçenlerden birini yaşamanı isteseydim, kabul eder miydin? | Open Subtitles | لكن لو سَألتُك لأَخْذ أحد المِحَنِ التي مَررتُ بها هَلْ تَقْبلُي؟ |
Ancak, eğer güneş ışığı metanı sürekli organiklere dönüştürüyorsa neden hala metan tükenmedi? | Open Subtitles | لكن لو استمرّت الشمس بتحويل الميثان لعناصر عضوية باستمرار فلم لا ينفد الميثان؟ |
Ama sen yardım alırsan mesela hayaletlerden ya da parlak dostlarından... | Open Subtitles | لكن لو تلقيت مساعدة مثلا ً من شبح أو أحد اللامعين |
Rahatla, o kadar da kötü degil. Ama eger bana yumurta verirsen bu ikimizin arasindaki durumu koruyacaktir. | Open Subtitles | لكن لو حدث و شاهدتموني أضع بيضة ،فستُبقون الأمر بيننا |
Ama bana en beğendiğin hangisi diye sorsaydın bunu derdim. | Open Subtitles | لكن لو سألتيني حقاً، أيّها المفضّلة لديّ، سأقول هذا الرداء |
Ama onları ikna edemeseydin ikiniz de ölecektiniz. | Open Subtitles | لكن لو لم تُقنعيهم أنه قد تم برمجتك لقتلوكم أنتم الإثنان |