Ve O an kafama dank etti artık 165 cm olmak zorunda değildim. | TED | حينها أدركت أنني لم يعد عليَّ أن أكون بطول 5.5 أقدام بعد الآن |
Çok sevdiğiniz ve artık yanınızda olmayan birisini düşünün. Sevgili büyükanneniz, bir sevgili, | TED | هلا فكرتم بشخص تحبونه .. لم يعد موجوداً كجدتكم المحبوبة , أحدٌ تعشقونه |
Terry, limanda senin için güvenli bir yer kalmadı artık. | Open Subtitles | لم يعد هناك مكان امن لك على الشاطىء يا تيرى |
Elimde başka kağıt altlığı kalmadı O yüzden diğer insanlardan alın. | Open Subtitles | انا لم يعد لدي الواح للكتابة أحصل على واحدة من زميلي |
daha fazla kaldıramıyorum. Beni sevdiğini biliyorum, gerçekten. Ama burada boğuluyorum resmen. | Open Subtitles | لم يعد بإمكاني التحمل أعلم أنك تحبني، لكن لم أعد أطيق هذا |
Bu hafta bir gün bile gece yarısından önce gelmedi. | Open Subtitles | لم يعد للمنزل هذا الاسبوع ليلة واحدة قبل منتصف الليل |
Gece aniden evden ayrıldı ve bir daha geri dönmedi. | Open Subtitles | لقد غادر الليلة الماضية بشكل غير متوقع و لم يعد |
artık kendi etrafında dönemez, büyüdükçe ve büyüdükçe şekli de değişmeye devam eder; gezegen yeni bir şey olmuştur. | TED | إذ لم يعد بإمكان هذا الجسم أن يدور، فشكله يتغير باستمرار كلما ازداد حجمه، وبذلك يصبح الكوكب شيئًا آخر. |
Yani, artık kendisine saygısı olan hiçbir üniversite öğrencisi ev telefonu kullanmıyor. | TED | أعني، أنه لم يعد اي طالب كلية محترم يملك خدمة هاتف منزلي |
O da artık bizim meselemiz değil. Bizim gibi O da kendi başına. | Open Subtitles | ،إنه لم يعد مشكلتنا بعد الآن .إنه مثلنا، أصبح الآن مسؤول عن نفسه |
Doğru. artık ona ihtiyacım olmayacak çünkü burada elimi yüzümü yıkadım. | Open Subtitles | هذا صحيح، لن أحتاجه لأنه لم يعد لدي ما أفعله هنا |
Bende... televizyon falan da yok yiyecek bir şey de kalmadı... | Open Subtitles | لم يعد لدي ،تلفاز بعد الآن ،و لا يوجد طعام كافي |
Üzgünüm dostum. Hiç param kalmadı. İçeri girmek için tüm paramı verdim. | Open Subtitles | عذرا يا صديقي, لم يعد معي باقي من النقود لقد إستنفذتها كلها |
Ve toplansan iyi edersin. artık bu eve gerek kalmadı. | Open Subtitles | و أحزم ما انت عليه فهذا المنزل لم يعد مطلوباً |
En iyisinin bu olduğuna karar verdi ve ben de daha fazla dayanamadım. | Open Subtitles | لقد قال أنّ هذا لمصلحة الجميع و لم يعد يمكنني تحمّل ذلك أكثر |
daha fazla enerjim kalmadı ve yerimi alacak pekçok yetenekli insan var. | Open Subtitles | أنا لم يعد لديهم الطاقة وهناك العديد من الموهوبين ليحل محل لي. |
daha fazla Jo Gwan Woong'ın iğrenç mezalimliklerini kabul edemem. | Open Subtitles | لم يعد بامكانى تحمل بشاعة يونج جوان وانج و فظائعه |
Ama bir kaç yıl sonra, sadece şarkılar yazmak yeterli gelmedi. | TED | لكن بعد بضعة سنوات، تأليف الأغاني وحده لم يعد كافياً. |
Hayır, eve hiç gelmedi başına bir şey gelmiş olmasından korkuyorum. | Open Subtitles | كلا , لم يعد للمنزل على الإطلاق أخشى أن يكون قد أصابة مكروه |
Zulasından uzak kaldığı için seyirmeleri giderek azaldı ve psikoz geri dönmedi. | Open Subtitles | لم تستطع الوصول لمخزونها لذا فتوقفت الرفرفة لم يعد الذهان إنه مثالي |
Götürdüğünüz kişiler yakın zamanda dönmezse endişelenmeniz gereken sadece ben olmayacağım. | Open Subtitles | إن لم يعد الذين أخذتموهم قريباً، فلن أكون مصدر قلقك الوحيد |
Bir gün O hayatın artık bana göre olmadığını anladım. | Open Subtitles | في يوم واحد أدركت لم يعد هذا ملكي بعد الآن. |
HIV'siz bir dünya artık hayal edilemez değil, tam aksine hiç olmadığı kadar yakın. | TED | لم يعد الحصول على عالمٍ خالٍ من هذا الفيروس مستحيلًا: بل إنّه أقرب من أيّ وقت مضى. |
Ve,aslında hiç bir şey farketmedi çünkü artık herhangi bir hastam kalmamıştı. | TED | و فى الحقيقة، لم يشكل هذا أى فارق لأنه لم يعد لدى أى مرضى بعد ذلك. |