Anne babası tek çocuk olduğu için Konuşacak teyze veya amcası da yok. | Open Subtitles | لقد كانوا أطفال وحيدين لذا لا يوجد أعمام أو خالات لنتحدث اليهم أيضا |
Konuşacak çok şey var. Belki çakıştıktan sonra konuşur muyuz? | Open Subtitles | هناك الكثير لنتحدث بشأنه ربما بعدها نستطيع أن نمارس ؟ |
Hadi bir iki lokma bir şey yerken bunu konuşalım. | Open Subtitles | هيا, لنذهب لنتحدث بشأن هذا في مكان ما بينما نتغدى |
Size adresimi vereyim. Sonra gelebilirsiniz, bu konu hakkında daha fazla konuşuruz. | Open Subtitles | سوف أعطيك عنواني, وبإمكانك أن تأتي لاحقاً لنتحدث عن الموضوع أكثر |
Büyük bir geleceğin var, Kyle. Konuşmamız gereken çok şey var. | Open Subtitles | لدينا مستقبل زاهر لك يا كايل و هناك الكثير لنتحدث عنه |
Yapay zekâ bakımından önemli üç konudan da bahsedelim: güç, yönlendirme ve hedef. | TED | إذن لنتحدث عن هذه المحاور الثلاثة في مجال الذكاء الاصطناعي: القوة والقيادة والوجهة. |
Ve bu gece yapmak istediğim şey, diğer plütokratlara, benim de içinde bulunduğım gruba, dolaysız yoldan seslenmek. Çünkü, hepimiz için bir konuşma yapmanın vaktinin geldiğini düşünüyorum. | TED | وأريد أن أتحدث مباشرة، هذا المساء إلى البلوتوقراطيين الاخرين، إلى أهلي فيبدو أن الوقت قد حان لنا جميعًا لنتحدث |
Şimdi siz ve ben Wade Crewes'la konuşmaya gidelim derim, | Open Subtitles | لنتحدث الى وايد كروز نحن نعرف الان ان هناك صلة |
Görünüşe göre Konuşacak çok şeyimiz var ama burada değil. | Open Subtitles | يبدو بأن لدينا الكثير لنتحدث بشأنه , لكن ليس هنا |
Böylece bize Konuşacak daha fazla zaman kalmış oldu galiba. | Open Subtitles | أظن ذلك يخوّلنا مزيدًا من الوقت لنتحدث في بعض الأمور. |
Eminim sen dönene kadar Başbakan ve ben Konuşacak birçok şey bulabiliriz. | Open Subtitles | متأكدة أنّني ورئيس الوزراء سنجد الكثير من الأمور لنتحدث عنها حتى عودتك. |
- Bir gün bana çaya gelin. Eminim Konuşacak çok şeyimiz olacak. | Open Subtitles | يجب أن تزورني من أجل فنجان شاي إني متأكدة أن لديك الكثير لنتحدث عنه. |
Böyle hissettiğini bilmiyordum, ama şimdi bildiğime göre Hadi bu konu hakkında konuşalım. | Open Subtitles | لم أكن أعرف أن هذا ماتشعرين به، لكني الأن أعلم، لنتحدث عن هذا. |
Hadi, arka tarafa geçelim de, Lobos'la nasıl buluşacağımızı planlıyalım. | Open Subtitles | هيا بنا لنتوجه إلى الخلف لنتحدث كيف سيُمكننا التقدم للوبوس |
Uzun kış gecelerinde seninle uzun uzun konuşuruz. | Open Subtitles | سيكون لدينا الكثير لنتحدث عنه فى ليالى الشتاء الطويلة |
- Gelirsin ve konuşuruz sanmıştım. | Open Subtitles | ظننت انك تستطيع الصعود على الأقل لنتحدث عن هذا |
Şimdi, birlikte Konuşmamız gereken çok şey var, değil mi? | Open Subtitles | الآن، لدينا الكثير لنتحدث بشأنه أليس كذلك؟ |
- Senin gününden bahsedelim biraz. - Yine yazmak zorunda kaldık. | Open Subtitles | لنتحدث عن وقت العصر الخاص بك سنضطر ان نكتب مرة أخرى |
Sonunda yüzyüze konuşma şansını bulduğumuz için hepimiz çok memnunuz. | Open Subtitles | جميعنا مسرورين لأننا أخيراً واتتنا الفرصة لنتحدث وجهاً لوجه |
Daha konuşmaya fırsat bulamadan mağazadan koşarak dışarı çıktı... sonra gördüğümde ise ölmüştü. | Open Subtitles | قبل أن يوجد الفرصة لنتحدث جرى خارج المحل. والمرة الثانية التى رأيتة فيها كان ميت. |
Bir an için, senin öykünü unutalım, ve uh, gerçek yaşamdan söz edelim. | Open Subtitles | لننسى قصتك لحظة لنتحدث عن الحياة الواقعية |
Bu akşamüstü size uğramayı düşünüyordum, biraz sohbet etmek için. | Open Subtitles | كنت أفكر بالمرور بعد ظهر اليوم، لنتحدث قليلاً. |
Whitey'den buraya gelmesini... senin Kuzgunlar'da oynaman konusunda Konuşmak için istedim. | Open Subtitles | انا دعوت وايتـي هنا لنتحدث عن عودتك للعب مع فريق رايفنز |
Şimdi rehinelerin bırakılmasını konuşabilir miyiz? | Open Subtitles | المفاوضـة : لنتحدث الآن عن اطلاق الرهائن الخاطف : |
Oraya geleceğim ve kişisel olarak konuşacağız. | Open Subtitles | حسناً ، لماذا لا أمر عليك لنتحدث وجهاً لوجه |
Şerif, sanırım konuşmamızın vakti geldi. | Open Subtitles | أيها الشريف ، أعتقد أن الوقت قد حان لنتحدث |
Bence biraz durup, şu Will hakkında biraz daha konuşmalıyız. | Open Subtitles | أعتقد أننا يجب أن ناخذ دقيقة لنتحدث عن ويل أكثــــــر |
Biraz da sevgili karın Darlene hakkında konuşalım. Neler yapıyor? | Open Subtitles | و لكن الآن لنتحدث عن زوجتك , دارلين كيف حالها؟ |