ويكيبيديا

    "مازلنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yine
        
    • Halen
        
    • devam
        
    • hala
        
    • Daha
        
    • henüz
        
    • - Hâlâ
        
    Ya eğer 50 yaşımıza geldiğimizde yine bunları yapıyor olusak? Open Subtitles ماذا لو بلغنا خمسين سنة ونحن مازلنا نمارس هذا العمل؟
    Belki yarın. yine de bilgisayarlı tomografiye gideceğiz, değil mi? Open Subtitles حسناً , ربما غداً مازلنا سنقوم بالفحص الشامل , صحيح؟
    Ama yine de keyif çatmak için Sığınak'ı beklemek zorunda olmamalıyız. Open Subtitles ولكن مازلنا كذلك، لا يجب أن ننتظر الملاذ كي نستمتع وقتها
    Halen derin denizleri keşfediyoruz, fakat sığ sulardan birçok şey öğreniyoruz. TED مازلنا نستكشف المياه العميقة و لكننا نتعلم الكثير من المياه الضحلة
    Ve ne kadar süre devam edecek? Ve bunun anlamı nedir? TED وكم من الوقت مازلنا نفعل ذلك ؟ وماذا يعني ذلك ؟
    hala tsunami yaratan ve Auschwitz'e izin veren bir Tanrı ile başbaşa bırakılıyoruz. TED إننا مازلنا في النهاية أمام رب يمكنه أن يقوم بالتسونامي أو بمعسكرات أوشفيتز.
    Bizler apaçık Daha verimli şekilde öldürüyoruz. Fakat hala öldürüyoruz. Open Subtitles يبدو أننا أسفرنا عن مقتل الكثير بكفاءة ولكننا مازلنا نقتل
    henüz ayın 18'i olduğunun farkındayım ama ya hediyelerimizi erkenden açarız ya da havaalanındaki güvenlik görevlilerinin önünde açmak zorunda kalırız. Open Subtitles انا اعلم بأننا مازلنا بـ 18 من الشهر لكن يفضل أن نفتح الهدايا مبكرا أو نجبر على فتحها امام عملاء الجمارك
    Ama biz yine de bu makinenin hastanelere koyabileceğimiz en etkili ve güvenli makine olduğundan emin olmak istiyoruz. Bunu yapmak için de üniversiteler TED لكن مازلنا نريد أن نكون على يقين أن هذا الجهاز هو الأكثر فعالية بحيث يمكن وضعه في المستشفيات. لعمل ذلك أقمنا العديد من الشراكات
    Ama yine de bu sorun için milyarlarca İsveç frankı harcıyoruz. TED ولكن مازلنا ننفق بلايين الفرنكات السويسرية على هذه المشكلة.
    Ama yine de masum çocukları acı, sakatlanma, ölüm ve korku dolu odalara tıkıştırıp şöyle diyoruz... Open Subtitles ، مازلنا ندفن البراءة فى غرفة الرعب تلك المحشوة بالألم والتشويه والموت : ثم نقول
    yine birbirimizi gözlüyoruz. Open Subtitles عليهم. نتجسس مازلنا نعم، علينا يتجسسون مازالوا وهم
    yine de Cumartesi seni tutuyoruz. Ağda randevum olmasa, ben de gelirdim. Open Subtitles نحن مازلنا جميعاً ننتظر يوم السبت أنا سأكون هناك بنفسي غن لم يكن عندي موعد
    Yani,onun olmadığı yerlerde yine birlikte takılabiliriz, öyle mi? Open Subtitles إذاً لو لم تكن موجودة، مازلنا سنبقى أصدقاء، صحيح؟
    Ama yine de onu yok etmek için üçün gücüne ihtiyacımız var. Open Subtitles لكننا مازلنا بحاجة لقوة الثلاث لنقضي عليه
    Hayır, bu konuya henüz girmedik. Halen geçmişini irdeliyoruz. Belki yapmalısınız. Open Subtitles لا, لم نتحدث فى هذا بعد مازلنا نتحدث عن الماضى
    Bu yalnızca bir kısmı. Halen geri kalanının izini sürüyoruz. Open Subtitles هذا مجرد جزء من المال مازلنا نلاحق الباقي
    Medina'nın her yerinden, hatta şehir dışından bile hâlâ girişler devam ediyor. Open Subtitles مازلنا نستقبل حالات مت جميع أنحاء المدينة ، من أعلى المدينة حتى
    İnsanlar ana rolü olan öncü yırtıcılığa devam ederken bu dalga etkilerinin birçoğuna tanık olup fotoğrafladım. TED نحن كبشر مازلنا نُحافظ على دورنا كروّاد الإفتراس على الأرض، لقد شهدت وصورت العديد من هذه الآثار المباشرة.
    Meteliksiz ve ümitsiz olsak da onlardan hâlâ Daha iyi durumdayız, değil mi? Open Subtitles بالرغم أننا مفلسين ولا نملك شيئا فنحن مازلنا أفضل من هؤلاء، أليس كذلك؟
    Cesedin kime ait olduğu henüz bilinmiyor. Open Subtitles نحن مازلنا فى انتظار أحد إيجابى ليتعرف على الجثث
    Biraz Daha fazla detay var. - Hâlâ o şeyi tanımlayamıyorsun ama. Open Subtitles لديه تفاصيل أكثر، لكن مازلنا لا نعرف بالضبط ماهو ذلك الشيئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد