ويكيبيديا

    "ما أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • lazım
        
    • Bir kere
        
    • birinde
        
    • bir kez
        
    Eyalet sınırlarını aşana dek koltuk hakkında şikayet etmeyi bırakmanız lazım. Open Subtitles ما أن تعبر حدود الولاية تكف عن الشكوى بخصوص المقعد الأمامي
    Birilerinin sizin gibi büyücülere göz kulak olması lazım. Open Subtitles حسنا، على شخص ما أن يبقي عينيه عليكما ايها السحرة.
    Seni Bir kere ele geçirdi mi bir daha asla bırakmaz. Open Subtitles ما أن أمسكتك .. لا يمكن أن تتركك الا أن تموت.
    Bir kere izin ver onlara... ..sonsuza kadar onların eline geçer kaderin. Open Subtitles ما أن تبدأ فى الهبوط إلى الممر المظلم فسوف يسيطر على قدرك للأبد
    Kontes, dünyanın her yerini dolaşıp karanlık yerlerde özgürce avlanıyor günün birinde tekrar gün ışığına çıkabilmeyi umut ediyordu. Open Subtitles أمرها أن تهرب لتتصيد في العالم في أركانه المظلمة أملا في أنها ستستطيع يوما ما أن تسير بالشمس
    Günün birinde, babalarını onlara geri vereceğinizi umuyorum. Open Subtitles وأتمنى في يوماً ما أن تمنحونهم ذلك شكراً لك سيد سكوت
    Tripodlar bir kez saldırıya geçince, o bölgeden bir daha haber alınamıyor. Open Subtitles ما أن يبدأ ذوي الاقدام الثلاثية بالحركة حتى تنقطع الاخبار من المنطقة
    Biz bankadayken birinin bizim arkamızı kollaması lazım. Open Subtitles بينما نحن في داخل المصرف على أحد ما أن يتواجد في الخارج ليحمينا
    Geçen gece olan bitenle ilgili birilerinin bize gerçeği anlatması lazım. Open Subtitles نحتاج شخص ما أن يخبرنا الحقيقة عن الليلة الماضية
    Evet de birilerinin işleri yürütmesi lazım. Open Subtitles أجل, حسناً, يجب على شخص ما أن يدير الأمور
    Şirketteki boş koltuk hakkında bir iki kelam etmemiz lazım. Open Subtitles حسناً, على أحداً ما أن يتكلم عن الكرسي الفارغ
    O baykuşlar kendilerini savunamaz. Birinin onları savunması lazım. Open Subtitles لا تستطيع البومات الدفاع عن نفسها لذلك على أحد ما أن يدافع عنها
    Birinin adamı rezil etmesi lazım. Open Subtitles لاأدري ماسبب دراستها لهذا يفترض بشخص ما أن يطيح به
    Gördünüz mü? Ona Bir kere alışınca hiç de kötü değil. Open Subtitles أتعلمين، ليس رديئاً جداً ما أن تتعودي عليه
    Ve Bir kere geçince de ormanın içinde istediği gibi gizlenebilir. Open Subtitles و ما أن يعبر فلا يوجد غير الغابات لتخفي ايا كان ما يفعله
    Herkesin ve senin bilmen gereken, Bir kere listelerine girdin mi listeden çıkışın olmadığıdır. Open Subtitles وأنتِ من بين الجميع، تعرفين أن ما أن يدخل المرء قائمةً، لن يخرج منها
    Bir kere yaptılar mı demek oluyor ki birini götürmek istiyorlar. Open Subtitles ولكن ما أن يبدأوا يعني أنهم جاهزون لأخذ شخص ٍما
    Günün birinde bu konuşmayı yapabilmek için uzun süre kullanmadan sakladığım bir şey. Open Subtitles شيء إحتفظت به لوقت طويلِ جداً لكي يمكننى فى يوم ما أن اقوم بهذا الإتصال
    Kontes, dünyanın her yerini dolaşıp karanlık yerlerde özgürce avlanıyor günün birinde tekrar gün ışığına çıkabilmeyi umut ediyordu. Open Subtitles أمرها أن تهرب لتتصيد في العالم في أركانه المظلمة أملا في أنها ستستطيع يوما ما أن تسير بالشمس
    Umarım günün birinde beni bağışlamak istersin. Open Subtitles على أية حال، أتمنى فقط يوماً ما أن تجد الغفران في قلبك نحوي.
    Tripodlar bir kez saldırıya geçince, o bölgeden bir daha haber alınamıyor. Open Subtitles ما أن يبدأ ذوي الأقدام الثلاثيّـة بالحركة حتى تنقطع الأخبار من المنطقة
    Ve bir kez bu koşullar sağlandığında, yaptığınız her ne ise sadece onun hatırı için yapmak yetiyor. TED ما أن تتوافر هذه الشروط يصير ما تفعله مستحق الفعل في ذاته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد