ويكيبيديا

    "ما الذي تفعله" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ne işin var
        
    • ne arıyorsun
        
    • - Ne yapıyorsun
        
    • Ne yapıyorsunuz
        
    • Ne yapıyorsun sen
        
    • Sen ne yapıyorsun
        
    • N'apıyorsun
        
    • ne işi var
        
    • Ne halt ediyorsun
        
    • ne işiniz var
        
    • ne arıyor
        
    • Ne yaptığını sanıyorsun
        
    • ne yapıyorlar
        
    • Ne yapıyosun
        
    • ne yapıyor
        
    Birazcık keşif falan. Asıl senin ne işin var burada? Open Subtitles القليل من الاستطلاع ما الذي تفعله انت هنا بحق الجحيم؟
    Geçen yıl bir senaryo sattın, be. Burada ne işin var? Open Subtitles بعت نصاً سينمائياً العام الماضي يا رجل، ما الذي تفعله هنا؟
    Bu saatte mi paketim var? Gelen paket sende mi? Burada ne arıyorsun? Open Subtitles لدي عملية توصيل الآن لديك عملية توصيل ؟ ما الذي تفعله هنا ؟
    - Turp gibi olacaksın. - Sen ne arıyorsun burada? Open Subtitles ـ سوف تكون بخير كالمطر ـ ما الذي تفعله هنا؟
    Tamir ekipleri, 1-6 numaralı radar istayonlarına. - Ne yapıyorsun? Open Subtitles ـ لتستعد الأطقم للإنطلاق إلى محطات الرادار لإصلاحها ـ ما الذي تفعله ؟
    Söyleyin bakalım siz güzel tavuklar bu güzel kümeste Ne yapıyorsunuz böyle? Open Subtitles ما الذي تفعله دجاجات جميلات مثلكنّ في قنّ كهذا؟
    Mose Plydell'in uçağıyla Ne yapıyorsun sen, bu arada? ! Open Subtitles ما الذي تفعله بطائرة مكتوب عليها ماوس بلايديل على أي حال؟
    Burada ne işin var, bunu bilmek istiyorum. Open Subtitles هذا الشخص يبدو كادحاً إنه يعمل عملك القذر ما الذي تفعله هنا؟
    Senin gecenin bu saatinde ne işin var? Open Subtitles ما الذي تفعله في هذا القوت المتأخر من الليل؟
    Hoggins? ne işin var burada? Open Subtitles ما الذي تفعله هنا هذا ليس من عمل دائرة الهجرة
    - Bu saatte evde ne işin var? Open Subtitles ما الذي تفعله في المنزل في وقت الظهيرة ؟
    Hindistan'ın eğitim sistemi sizi Paris, Yeni Delhi ya da Zürih'e yöneltir. Sen bu köyde ne arıyorsun? TED النظام التعليمي في الهند يجعلك تنظر إلى باريس ونيوديلهي وزيورخ ما الذي تفعله في هذه القرية؟
    Burada ne arıyorsun? Open Subtitles ما الذي تفعله كُلّ الطريق لتصعد الى هنا؟
    Sen! Çanları çalan! Burada ne arıyorsun? Open Subtitles انت,قارع الأجراس ما الذي تفعله بالأسفل هنا؟
    Yeter artık, sabır tükendi, etrafına bak! - Ne yapıyorsun burada? Open Subtitles هيا ، انظر حولك يارجل ما الذي تفعله هنا؟
    - Ne yapıyorsun? Open Subtitles ما الذي تفعله بحق الجحيم؟ أعطِني المفاتيح.
    - ...yapmak zorunda bırakma beni.. - Ne yapıyorsun? Open Subtitles ـ لا تجبرني عن فعل أيّ شيء ـ ما الذي تفعله بحق الجحيم؟
    Alınmayın ama burada Ne yapıyorsunuz peder? Open Subtitles , لا أقصد الاهانة لكن ما الذي تفعله هنا يا أبتاه؟
    Silahlarınızı indirin beyler. Ne yapıyorsunuz? - Hey. Open Subtitles ألقي السلاح أرضاً يا رجل، ما الذي تفعله ؟
    Hey Ne yapıyorsun sen? Molada değilsin. Önemli bir telefon görüşmesi yapması gerek. Open Subtitles أنت ما الذي تفعله هُنا ليس هذا وقت الإستراحة؟
    Vergi, fatura işleri zaten bende. Personel alımı ve bakım işleriyle de ben ilgileniyorum. Sen ne yapıyorsun peki? Open Subtitles كنت أدفع الضرائب و الفواتير و التوظيف و الفصل ما الذي تفعله أنت ؟
    Seni de görmek güzel. N'apıyorsun burada, dostum? Open Subtitles حسنًا من الرائع رؤيتك أيضًا، ما الذي تفعله هنا، يا رجل؟
    Bavulun burada ne işi var? Open Subtitles ما الذي تفعله هذه الأمتعة هنا؟ تخلّصوا منها، إنّنا نحتاج مُتّسعاً أكبر.
    Sosu bir yönde karıştır. Ne halt ediyorsun? Open Subtitles حرِك الصلصة في إتجاه واحد ثابت ما الذي تفعله بحق السماء ؟
    Büyük beyaz boşluğumda ne işiniz var? Open Subtitles ما الذي تفعله هنا في فراغي الأبيض العظيم ؟
    Sizin gibi güzel bir kız Prag'ın en berbat semtinde ne arıyor? Open Subtitles ما الذي تفعله فتاة جميلة مثلك في هذا الجزء الفظيع من براغ؟
    Ne yaptığını sanıyorsun? Open Subtitles ما الذي تفعله ؟ يجب أن تتحدث مع هؤلاء الناس
    Peki orada ne yapıyorlar? TED ما الذي تفعله هناك؟
    Chavo, Ne yapıyosun? Open Subtitles هذا ما قاله شافو ؟ ما الذي تفعله ؟
    Bu karınca ne yapıyor? Bunu ne için yapıyor? TED ما الذي تفعله هذه النملة؟ من هو المستفيد من ذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد