ويكيبيديا

    "ما زال" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • daha
        
    • hâlâ
        
    • hala
        
    • halen
        
    • var
        
    • de
        
    • devam ediyor
        
    •   
    Bu daha yapılacak çok fazla şeyin kaldığı bir şeydi. TED كان هذا شيئاً حيث ما زال هناك الكثير للقيام به.
    Diop bizden, daha derine inmemizi, tarihin ve yazılanların ötesine gitmemizi ve kısaca bunların günümüzde bizi hâlâ nasıl etkilediğini görmemizi istiyor. TED يطلب منا ديوب أن ننظر بعُمق، لنذهب خلف التاريخ وما كُتب، وبشكل أساسي، لنرى كيف أنه ما زال يؤثر علينا في الحاضر.
    Bu çalışma hâlâ ilk aşamalarında fakat vadettiği umut gerçek. TED ما زال العمل في مراحله المبكرة ولكن نتائجه واعدة وحقيقية.
    hala bizle ilgili, ve eğer bencilce düşünmeye devam edersek, büyük sıkıntıya gireriz. TED ما زال الأمر يتعلق بنا شخصيا، وإذا استمرينا بالتفكير بأنفسنا، سنكون بمشكلة كبيرة.
    Neyse, ama halen onunla bugün yaptığı akrobatik hareketle ilgili konuşmam gerekiyor. Open Subtitles حسنا.. أنا وهو ما زال يجب أن نتحدث حول ما فعله اليوم
    Zekanın ve karmaşıklığın açıklığa kavuşması için hala önümüzde muazzam bir yol var,burada yeryüzünde ve muhtemelen çok ötesinde. TED ما زال هناك شوط طويل أمام تطور الذكاء والتعقيد، هنا على الأرض وكذلك على الأرجح في أماكن أبعد بكثير
    Ayrıca göldeki setin orada... onu konuşurken gören eroinman Vernon Bundy de var. Open Subtitles ما زال لدينا المنافق , فيرنون بندي الذي رأوه يتحدث في جدار البحر
    Tartışma bölümünü kapandı, ateşli bölüm hala devam ediyor desek daha iyi. Open Subtitles لنقل أن جزء النقاش قد توقف لكن الجزء الساخن ما زال مستمر
    Şerefsiz. Bizi yakaladığını iddia edebilmen için daha çok erken! Open Subtitles ما زال الوقت مبكراً لكي تظن أن قد نلت منا
    Rahatınıza bakın lütfen. daha erken, ama yazın Chicago'da içkiye erken başlanır. Open Subtitles أرجوكم متعوا أنفسكم اعلم أن الوقت ما زال صباحاً و لكنها شيكاغو
    Kolay olmadığını biliyorum ama kişisel tecrübelerime dayanarak sana şunu söyleyebilirim ki bunu ailen hâlâ hayattayken yapman çok daha iyi. Open Subtitles أعلم أنه ليس بأمر سهل لكنني أستطيع إخبارك ومن خبرة شخصية من الأفضل عمل ذلك ما زال الأهل على قيد الحياة
    Floransa alevlerin parlak olduğunu ve Keşiş Savonarola'nın hâlâ daha vaaz verdiğini duyduk. Open Subtitles نسمع أن النار تُحرِق بسطوع في فلورنسا و الراهب سفونارولا ما زال يبشر
    Onu görmek, duymak istemiyorum, fakat hâlâ o benim bir parçam. Gerçek bu. Open Subtitles لا أريد رؤيته، أو سماع صوته، لكن ما زال جزءاً مني، تلك حقيقة
    Annem ve babam ve tüm bölge hâlâ onun hakkında konuşuyor. Open Subtitles أمي و أبي ، و الريف بالكامل ما زال يتحدث عنك
    Annem ve babam ve tüm bölge hala onun hakkında konuşuyor. Open Subtitles أمي و أبي ، و الريف بالكامل ما زال يتحدث عنك
    Eğer hala hayattaysa, senin gibi zeki bir kadın onu bulur. Open Subtitles أي يآلم سيدة مثلك يمكن أن يكتشف هو ما زال حي.
    Bir milyon dolarlık teklif halen geçerli ama davadan bugün vazgeçmelisin. Open Subtitles عرض المليُون دولار ما زال قائمًا، ولكن عليكِ إسقَاط الدعوى اليُوم،
    ilk fark edeceğiniz beklendiği gibi enerji toplanmasındaki düşüştür fakat şu anda video halen devam etmektedir. TED الاول تلاحظون ان الطاقة المستخلصة تتوقف كما هو متوقع لكن الان الفيديو ما زال يعمل
    - Restoranda servis var ? - Mutfak kapanmak üzere. Open Subtitles هل المطعم ما زال يقدم خدماته المطبخ على وشك الإغلاق
    İçki içmek yavaş öldürüyor olabilir, ama yine de intihardır. Open Subtitles الخمر قد يكون انتحار بطئ , لكنّه ما زال إنتحار.
    Hani birinin boynunu ısırdığında o damar atmaya devam ediyor ya... Open Subtitles أتعلم حين تتغذّى على رقبة أحد بينما شريانه ما زال ينبض؟
    Bu hala bir takım , yoksa bir avuç cani mi? Open Subtitles هل ما زال هناك فريق أو مجموعة سفاحين ضد بعضهم البعض؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد