ويكيبيديا

    "مدى سوء" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kadar kötü
        
    • kadar kötüydü
        
    • kötü mü
        
    İnsanların ne kadar kötü olduğunu söylerken alıntılar yapabilirim, istatistikler söyleyebilirim ama bunlar sadece kelimeler ve sayılardan ibaret. Open Subtitles عندما أتحدث عن مدى سوء البشر، فيمكنني ذكر الإقتباسات أو نشب الإحصائات، و لكن تلكَ مجرد كلمات و أرقام.
    Durum ne kadar kötü olursa olsun, daha da kötüleşebilir. Open Subtitles بغض النظر عن مدى سوء الأمور .يمكن أن تزداد سوءا
    Senle, Bebe'yi yatakta bastıktan sonra ilişkinizin ne kadar kötü bittiğini hepimiz biliyoruz. Open Subtitles جميعنا نعرف مدى سوء نهايتكما معا عندما أمسكت بك في السرير مع بيبي
    Ne kadar kötü olduğunu bilmiyorum ama ziyaretine gitmem lazım galiba. Open Subtitles لا ادري مدى سوء الوضع ، لكن اعتقد ان علي زيارتها
    Peki şu çarptığın adam, durumu ne kadar kötüydü? Open Subtitles وهذا الرجل الذي ضربته ما مدى سوء حالته ؟
    Onların durumun ne kadar kötü olduğuna, iyileşebileceğime ilişkin sorularına nasıl cevap verecektim, cevabını kendim bile bilmezken. TED كيف سأجيب على أسئلتهم عن مدى سوء الأمر ولو كنت سأصبح بخير، في حين أنني لم أكن أعلم.
    Başka bir deyişle kötü performanslarının ne kadar kötü olduğunu anlamakta gereken uzmanlıktan da mahrumlardı. TED بطريقة أخري، ضعاف الأداء يفتقدون إلى الخبرات المطلوبة بعينها لكي يدركوا مدى سوء ما يفعلون.
    "Sırtımın ne kadar kötü bir durumda olduğunu görmek iyi olacak." TED "حسنًا، أعتقد أنه من المُستحسَن أن أرى مدى سوء حالة ظَهري".
    İstatistikleri ilk öğrendiğim zaman, işlerin ne kadar kötü olduğu karşısında afallamıştım. TED عندما علمت عن الإحصاءات لأول مرة صعقت من مدى سوء الأمور
    Bir de ne kadar kötü olurlarsa olsunlar hiç bir şeyleri olmadığını düşünenler var. Open Subtitles .. ولديك ذلك النوع الذي يعتقد انه بخير، لا يهم مدى سوء حالته
    Biliyor musun , sormam gerekiyor asıl ailen ne kadar kötü ki yılbaşını bu şekilde geçirmeyi tercih ediyorsun ? Open Subtitles أتعرف, على أن أسألك ما مدى سوء عائلتك الحقيقية
    Sanırım aralarının ne kadar kötü olduğunu fark edememişim hiç. Open Subtitles أعتقد أنني لم ألاحظ مدى سوء الأمور بينهما
    Eğer sizi defterden silmişlerse, silinmişsiniz demektir. Eddie, durum ne kadar kötü? Open Subtitles تخرجون فعلاً من اللعبة ما مدى سوء وضعنا ؟
    Tamam, bu kaseti izlemenizi istiyorum ve ne kadar kötü göründüğüm hakkında fikirlerinize ihtiyacım var. Open Subtitles أحتاجكم يا رفاق أن تشاهدوا هذا الشريط وتعطوننى رأيكم الصريح عن مدى سوء شكلى فيه ما هذا؟
    Durumu ne kadar kötü bilmiyorum, ama yoldayım yani görüşmeyi iptal etmeliyiz. Open Subtitles لا أعلم مدى سوء حالتها ولكننى في طريقى لرؤيتها الأن ولذا لن أستطيع ان أكون في إجتماعنا
    Ama bunun ne kadar kötü olduğunu benden daha iyi biliyor. Birbirimize destek oluyoruz. Open Subtitles لكنها تعرف مدى سوء الأمر إننا نعتني ببعضنا البعض
    Başkan Scott, oğlunuzun ne kadar kötü yaralandığından haberiniz var mı? Open Subtitles ايها العمدة سكوت, هل تعرف مدى سوء اصابة ابنك ؟
    Yine de, hükümetin tek söylediği Promisin'in ne kadar kötü olduğu, ve... Open Subtitles حتى الان كل ما تسمع ان الحكومه تقول مدى سوء البرومايسن
    Ne kadar kötü olduğunu biliyorum. O yüzden konuşmayı senin yapmanı istiyorum. Open Subtitles اعرف مدى سوء الوضع لهذا اريدك ان تتولى الكلام
    İnsanların ne kadar kötü olduğunu bilsinler istememişler herhalde. Open Subtitles لا يريدون للناس أن يعلموا مدى سوء الأحوال هنا
    Peki şu çarptığın adam, durumu ne kadar kötüydü? Open Subtitles وهذا الرجل الذي ضربته ما مدى سوء حالته ؟
    Durumu kötü mü? Open Subtitles ما مدى سوء حاله؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد