ويكيبيديا

    "مربك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kafa karıştırıcı
        
    • karışık
        
    • garip
        
    • karıştı
        
    • rahatsız edici
        
    • karmaşık
        
    • karıştırıyor
        
    • durum
        
    • karışıyor
        
    Bu, insanları 50 ya da 60'larında vuran kafa karıştırıcı bir hastalık. TED إنه مرض مربك يصيب الأشخاص في الخمسينيات أوالستينيات من عمرهم.
    Bu kafa karıştırıcı ve iç karartıcı ve bazen hepimiz, özellikle karantinada yalnız hissediyoruz. TED مربك ومحبط، وأحياناً، نشعر بالوحدة، خصوصاً أثناء العزل.
    Bu spor severlere bir aşağılamadır Sistem ve yargı çok karışık. Open Subtitles هنا تفقد هذه الرياضة مشجعيها إن النظام الذي يحكم مربك جداً
    Karnıma buranın haritasını çizdim. Biraz karışık ondan zorluk çıkarabilir. Open Subtitles رسمت خريطة له على معدتي إنها مقلوبة, لذا سيكون هذا مربك قليلاً
    Babam garip bir şekilde gazetesini karıştırır ve annem caydırıcı bakışları ile çocuğuna bakardı. TED يقوم الأب بتحريك ورق صحيفته بشكل مربك والأم تطلق نظرات إلى طفلها تقشعر لها الأبدان.
    Eşcinsel olduğun için kafam karıştı. Open Subtitles أيضاً أنتِ شاذة وهذا مربك قليلاً
    Üç kırmızı gözü var ve asla gözünü kırpmıyor. Aşırı rahatsız edici. Open Subtitles ثلاثة أعين حمراء عملاقة ولا ترمش أبدًا وهذا مربك
    durum çok karmaşık ve üzücü, farkındayım ama hala babanı sevebilirsin. Open Subtitles أعلم انه أمر مربك ومعقد لكن لابأس ان تحبي والدك
    Bu çok karşı konulmaz ve kafa karıştırıcı bir şey. Open Subtitles هناك الكثير فيما يخص ذلك إنه أمر مربك ومشوش
    Biliyorum, bu herkes için oldukça kafa karıştırıcı bir durum. Open Subtitles دعونا نتكلم حول الأمر لأنه... أمر مربك جداً بالنسبة للجميع
    Düşmanın olan birini seviyormuş gibi yapmanın ne kadar kafa karıştırıcı bir durum olduğunu bilirim. Open Subtitles أعرف كم هو مربك أن تتظاهر بأنك تحب شخص ما. والذي هو عدوك.
    Bu partner olayı epey kafa karıştırıcı. Open Subtitles ولد , هذا الشيء شريك غير مربك حقا، أليس كذلك؟
    Bunu daha önce söylemiştim, ve kafa karıştırıcı gelebilir, ama doğru. Open Subtitles لقد قلت شيئاً بخصوص هذا من قبل وأعلم أنه أمر مربك ولكنها الحقيقة
    karışık olduğunu biliyorum ama işte yeni odalarınız, tamam mı? Open Subtitles أعلم بأنه مربك, لكن هذه غرفتكم الجديدة, حسنا؟
    Mahkemenin bu savunmayı ne kadar karışık bulacağının farkında mısınız? Open Subtitles هل تدرك كم مربك ان المحكمة تجد هذه الالتماس
    Bu işin çok karışık olduğunu biliyorum, ama bazı cevaplara ihtiyacım var. Open Subtitles أعلم أن كل هذا مربك لكني محتاجة لبعض الإجابات.
    Trans olmak garip bir şey çünkü benim dışımdaki herkes benim etrafımda garipleşiyor. TED أن تكون متحولًا أمرٌ مربك. لأن الجميع يرتبكون عندما يصبحون حولي.
    O yüzden karıştı. Biz de öyle düşündük ama değildi. Open Subtitles هذا مربك لاننا اعتقدنا انه لكن كلا
    Çok romantik. Romantik ama perdenin arkasını gördüğünde biraz rahatsız edici olabilir. Open Subtitles نعم ,انه رومنسي ولكن هو أيضاً مربك
    Zach. Sevgili işleri işte bu yüzden çok karmaşık. Open Subtitles انظري , لهذا هو مسألة العاشق , هو شي مربك
    Böyle güzel bir kadının anne olması aklımı karıştırıyor. Open Subtitles لأنه مربك بالنسبة لي عندما تصبح امرأة جميلة مثلكِ أماً.
    Lütfen, Bayan Hamilton, bu benim için uygunsuz bir durum. Open Subtitles أرجوك يا سيدة هاملتن، هذا مربك بالنسبة لي.
    Bazen her şeyin böyle anasını ağlatasım geliyor ama yine kafam karışıyor çünkü o kadar taşaklı olduğumu sanmıyorum. Open Subtitles لذلك أشعر بأنه يجب علي أن أرمي كل شيء بواسطة الكور ولكنه شيء مربك لأنني لاأعتقد أنني أجيد رمي الكور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد