ويكيبيديا

    "مروع" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • korkunç
        
    • kötü
        
    • berbat
        
    • ürkütücü
        
    • korkunçtu
        
    • korkutucu
        
    • iğrenç
        
    • şok
        
    • dehşet verici
        
    Ancak hastalığı kaptığınızda hamileyseniz, korkunç bir riskiniz vardır. TED لكن إذا حصل وكانت المرأة حاملًا عندما تصاب به ستكونُ في خطر حدوث شيء مروع.
    Yanlış. Bu korkunç bir şey. Bu onları vahşi doğada korumayı başaramadığımızın kanıtı. TED هذا مروع. فهو إثبات لفشلنا في الحفاظ عليهم في البرية.
    Bu bahsettiklerim kulağa ne kadar korkunç gelse de, daha da kötüleri olmakta, çünkü sahtecilik, teröre bile kaynak oluşturuyor. TED وبينما التفكير في هذين الشيئين مروع جدََا، الوضع يزداد سوءا، لأنه حتى التزوير يمول الإرهاب.
    Bea için ne kötü bir şey. Kim bilir neler hissediyordur. Open Subtitles ما يحدث مع بي مروع , لا استطيع ان اتخيل شعورها
    Çok berbat bir şey, peki ama neden onlar 40 veya 50 yaşında böyle bir şey yaptılar? TED إنه شيء مروع لكن لماذا فعلوا ذلك في الأربعين والخمسين ؟
    korkunç bir hisse kapıldım. Open Subtitles لقد كان لدي حدس مروع حيالك ..وحين أعلنتِ تاريخ زواجك
    Bunu ne zaman duysak korkunç bir şey oluyor. Open Subtitles أنا أكره ذلك لكن كل مرة أسمع هذا الصوت يحدث شئ مروع
    Ben Lydia'nın da korkunç bir şey yaptığını düşünmüyorum. Open Subtitles ولا ارى بان ليديا قد فعلت اي شيء مروع ايضا.
    Ezginin Avrupa'daki korkunç ilerleyişi sürüyor. Open Subtitles وهذه المقطوعة تنتشر بشكل مروع في أوروبا بأكملها وتتابع الأغنية غزوها لكل أنحاء العالم
    korkunç bir gündü, ona öyle zalim davranmışlardı ki. Open Subtitles لقد كان يوم مروع بالنسبه له على المعاملة التي عاملوه بها
    Dinle asanın gücünü kötüye kullanan kişi... korkunç bir sonla karşılşır... ve eğer büyü bozulmazsa yarattığı kötülük... Open Subtitles كن حذراً, أي شخص يستخدم قوة الصولجان سيعاني من مصير مروع الشر الذي يصنعه لا يمكن أن يُلغى
    korkunç bir buluş yaptığını söyledi dokunuşla bulaşan bir şey veya hava ile. Open Subtitles قال لنفسه " لقد صنعت شيئاً مروع " تم تصميمها لتكون محوله للجسد
    korkunç. Sanki, paranın mutluluğu satın alamayacağını anlamışlar. Open Subtitles مروع , تقريباً كما لو أنهم لم يعدوا يفكروا بأن المال بامكانه شراء السعادة
    Herşeyi üstüne almak zorunda değilsin. Seni suçlayacaklar, kötü olacak. Open Subtitles ليس عليك ان تتحمل كل هذا سينتقدونك سيكون الامر مروع
    Bunları biliyorum çünkü okudum, aşılar sayesinde böylesine kötü bir salgın hastalığı yaşamadığımız için benim neslim şanslıydı. TED وأنا أعرف هذا لأني قرأت عنه، فبفضل اللقاح كان جيلي محظوظًا لعدم معايشته لوباء مروع مثل هذا.
    Oldukça kötü bir şey meydana geldiğinde yaklaşık bu yaşlardaydı. TED وأظن أنها كانت في هذه المرحلة العمرية عندما حدث أمر مروع.
    Seni berbat bir şeyin içine soktum. - Hayır. Kapa çeneni! Open Subtitles ـ لا لقد ورطتك في أمر مروع ـ كلا ، أخرس
    Ah,berbat bir ayrılıktan sonraki hoş olmayan eşyaların değişimi. Open Subtitles تبادلٌ بغيضٌ للممتلكات بعد انفصال ٍ مروع
    Peki,kampınız düşündüğün kadar berbat geçti mi? Open Subtitles اذا، هل كان التخييم مروع كما اعتقدت انه سيكون؟
    Tersane gürültülü, tehlikeli, son derece zehirli ve ürkütücü sağlık ve güvenlik kayıtları olan bir yerdi. TED كان حوض بناء السفن مزعجا وخطيرا وشديد السمية، مع سجل صحة وسلامة مروع.
    Ceketi sadece bir sefer giydim ve o da korkunçtu. Open Subtitles في المرة الوحيدة الذي أرتديه فيه هذا الجاكيت كان مروع
    Gayet iyi derken acayip korkutucu demek istemiştim. İki dakikaya gediği kapatırım. Open Subtitles وأعني بذلك مروع تماماً، سأغلق الثغر بعد دقيقتين
    Rahiplerin açtığı kuşların içi yeşil ve iğrenç kokuyor. İmbra çok öfkeli. Open Subtitles يفتح الكهنة الطيور طازجة داخل و نتن مروع , لمبرا غاضب جدا
    Bu haber, Wombel'in aslanlarının... küçük çocuğun kolunu koparmasından daha şok edici! Open Subtitles هذا مروع ومشين أكثر من قدوم أسود وومبويل و أكلت يد الطفل
    Bazen, bu güzelliklerin bana hiç uğramadığı gibi dehşet verici düşüncelere kapılıyorum. Open Subtitles لكنى أحياناً أعانى من شعور مروع بأن هذا الجمال لن يكتمل أبداً بالنسبة إلى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد