ويكيبيديا

    "مصادر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kaynaktan
        
    • kaynağı
        
    • kaynakları
        
    • kaynakların
        
    • kaynaklarım
        
    • kaynaklarımız
        
    • kaynaklarına
        
    • kaynaklarını
        
    • kaynağın
        
    • kaynağım
        
    • kaynağa
        
    • kaynak
        
    • kaynaklara
        
    • kaynaklarınız
        
    • kaynaklarından
        
    Evet, onu anlayabiliyorum ama mesele şu ki bunu birçok kaynaktan aldık. Open Subtitles نعم, أرى ذلك لكن الأمر هو لقد حصلنا عليه من مصادر عدة
    Hepsinin para kaynağı farklı olduğu için el ele veremiyorlar. Open Subtitles جميعها من مصادر نقدية مختلفة لهذا السبب لا يمكنهم التعاون
    Veya somonu? Veya denizdeki besin kaynakları etikelenebilen birçok diğer balık türleri? TED أو آى من الانواع العديدة الأخرى ممن مصادر غذاؤة سوف تتأثر ؟
    Dün, güvenilir kaynakların bildirdiğine göre, başIıklar Amerika topraklarına girmiş. Open Subtitles البارحة, أبلغتنا مصادر موثوقة أنها في طريقها إلى الأراضي الأمريكية
    Bak. Polis raporlarına güvenirim. Ama başka kaynaklarım da var. Open Subtitles أنا أعتمد على سجلات الشرطة كما أن لدي مصادر أخرى
    Büyükelçi, onu bulacağız. Şehrin her tarafında istihbarat kaynaklarımız var. Open Subtitles ايتها السفير سوف نجده لدينا انتيل محدد لكل مصادر المدينه
    Onların yiyecek yada su kaynaklarına bulaştırılmış olma ihtimali fazla. Open Subtitles هذا جائز فلقد تم الامداد عبر مصادر غذائهم و شربهم.
    Bu fonların kullanım kaynaklarını kontrol etmeli ve inanç temelli organizasyonlarda aşırılıkları önlemeliyiz. TED علينا التحقق من مصادر استخدام هذه الأموال وضبط التجاوزات من قبل مؤسـساتنا الدينية.
    Ses atmosferi üç temel kaynaktan oluşur. TED هذا المشهد الصّوتي له ثلاثة مصادر رئيسية.
    Yeşil bir kaynaktan geliyor diye tabaktaki gıdaya saygısızca davranamayız. TED فقط لأنه يأتي من مصادر خضراء لا يعني أن بامكاننا معاملته بدون إعتبار للصحن.
    İşte size barbekü ya da diğer radyant ısı kaynağı yoğunluğunun siz uzaklaştıkça nasıl azaldığını gösteren bir hesaplama. TED هذه حسابات تظهر كيف ان موقد الشواء او اي من مصادر الاشعاع الحراري تتغير كلما ابتعدت عنها
    Yani bu bir temel teknoloji değil, diğer şeylerin yanı sıra sadece bir eğlence kaynağı ve biraz dikkat ederseniz çirkin, ahlaksız bir şey. TED لذلك فهي ليست تكنولوجيا أساسية، إنها فقط أحد مصادر الترفيه المتعددة، والبغيضة نوعاً ما إذا ما نظرت إليها عن كثب.
    Araştırma ve Geliştirme kaynakları konusunda bize çok iyi davrandılar. Open Subtitles كان دعمهم لنا جيدا فيما يخص مصادر البحث و التطوير
    Bu yüzden, süper gıda bitkisel protein kaynakları geleceğin anahtar besini olacaklar. Open Subtitles فلهذا، تعتبر مصادر البروتين النباتي للأغذية الغنيّة الحل لمسائل الطعام في المستقبل.
    Hükümetin, bu anonim kaynakların arkasına saklananları artık durdurma zamanı gelmiştir. Open Subtitles حان الوقت لهذه الإدارة بأن تتوقف عن الاختباء وراء مصادر مجهولة
    Başka kaynaklarım var dediniz. Open Subtitles لقد أشرت لتوك بأن لديك مصادر أخرى أية مصادر أخرى ؟
    Beyaz Saray'daki kaynaklarımız bize bu akşam için planlanmış bir gezi olmadığını söyledi. Open Subtitles مصادر من البيت الأبيض تخبرنا لا يوجد نزهة قد قررت في هذا المساء
    Gücün bizim için yapabileceklerinin keşfedilmesi hayatımızı değiştirdi ve bizi yeni enerji kaynaklarına ilişkin amansız bir arayışa soktu. Open Subtitles اكتشاف ما يمكن أن تفعله القدرة لنا قد غير حياتنا و أطلقنا في بحث عنيد عن مصادر أخري للطاقة
    Dünya dışı diğer DHD'lerin güç kaynaklarını karşılaştıran bir test yaptık. Open Subtitles أجرينا عدد من المقارنات على مصادر طاقة لأجهزة اتصال خارج العالم
    Yazıları, fotoğraflar... Mesaj yerine ulaştı. kaynağın bir önemi kalmadı ki. Open Subtitles كل شيء أصبح موجود على الشبكة فهو لن يحتاج إلى مصادر
    Benden önce solo yapmış olan çok sporcu var, o yüzden çok ilham kaynağım vardı. TED لذلك كانت لدي مصادر إلهام كثيرة لأستفيد منها.
    Sayın Başkan, bu adamları yakalamak için ek kaynağa ihtiyacınız var. Open Subtitles سيادة الرئيس , تحتاج إلى مصادر إضافية للقبض على ذلك الرجل
    Bunun için, bir ana kaynak yerine kanıt için bağımsız aşamalara ihtiyacımız var. Open Subtitles لذا فنحتاج لتتبع مصادر مختلفة من الأدلة بدلًا من إعتماد مصدر أساسي واحد
    -Ama onlar ikinci sınıf kalıyor. Bizim elimizdeki kaynaklara imrenerek bakmakla yetinirler. Open Subtitles تباً يابيل أنهم حمقي نحن لدينا مصادر لا يستطيعوا أن يحلموا بها
    Gördüğünüz gibi, gelir kaynaklarınız son 6 ayda dibe vurdu. Open Subtitles كما ترى، أن مصادر دخلك بدأت تتراجع بشدة خلال 6 الأشهر الماضية
    Biz teknolojiyi geliştirdik ve bir dizel jeneratör gibi sabit kirlilik kaynaklarından kirlilik ele geçirecek bu versiyonu yarattık. TED طورنا التقنية وصنعنا هذه في نسختها المعدّلة التي التقطت التلوث من مصادر تنتج التلوث بشكل ثابت، مثل مولد الديزل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد