ويكيبيديا

    "مع كل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Her
        
    • tüm
        
    • istemem
        
    • bütün
        
    • Kusura
        
    • varken
        
    • bakmayın
        
    • olan
        
    • falan
        
    • beraber
        
    • onca
        
    • birlikte
        
    • herseyle tanimlariz
        
    Gördüğünüz gökyüzünü, var olduğunu bildiğimiz Her diğer canlı ile paylaşıyoruz. TED والسماء التي نراها نشاركها مع كل الأحياء الأخرى التي نعرف بوجودها.
    Bunun anlamı, sahiplik ilişkileri zinciri yoluyla yatırdığı Her avroya karşılık 26 avroluk bir pazar değeri etki kabiliyeti elde etti TED ذلك يعني، أنه مع كل يورو قام باستثماره، كان قادراً على نقل 26 يورو من قيمة السوق عبر سلسلة علاقات الملكية.
    Ve bu noktaların Her birini iyi yapabilirse çalışanlara değer verildiklerini hissettirirdi. TED وإذا تعامل مع كل لحظة تواصل جيدًا، فإنه سيجعل الموظفين يشعرون بالتقدير.
    Ama sindirim kanalın tüm karbonhidratlara aynı şekilde cevap vermez. TED لكن جهازك الهضمي لا يتعامل مع كل الكربوهيدرات بنفس الطريقة
    Karına saygısızlık etmek istemem ama, bence o ata tekrar binmelisin. Open Subtitles مع كل احترامى لزوجتك، يجب ان تعود الى الحياة، يا رجل.
    Başıma gelen şeylerden en etkileyici olanı bütün bu insanlarla oluşan bağdı. TED وكان احد الاشياء المحورية التي حدثت هي التواصل مع كل هؤلاء الاشخاص
    Ama yarın gece, tünelde o kadar adamla birlikte... kesin bu sefer aklımı kaçırırım... ve Her şeyi berbat ederim. Open Subtitles لكن ليلة الغد فى النفق مع كل هؤلاء الرجال أخشى أننى ربما هذة المرة سأفقد رأسى وأفسد خطة الهروب للجميع
    Bu acınası gerizekalı serserinin kalbinin Her atışı beni gerçekten aşağılıyor. Open Subtitles مع كل دقة قلب ، فإن وجوده على قيد الحياة يهينني
    Bir sürü öğretmenle oyun yazımı üzerine çalıştım. Her kitabı okudum. Open Subtitles لقد درست كتابة المسرحيات مع كل معلم و قرأت كل الكتب
    Buralardaki Her serseri sabahtan akşama kadar ateş ederken olmaz. Open Subtitles ليس مع كل الحمقى الموجودين من طلوع الفجر الى الغروب
    Akıllı bir oyuncu Her zaman sağlam bir el tutmayı başarır ve önündeki Her fişe baktıkça aklını kaybeder. Open Subtitles اللاعب الذكي بامكانه أن يكسر قوة أوراق منافسه ثم يقوم بالهجوم و يفقد عقله مع كل فيش يظهر أمامه
    Her para çekilişinde, dikkat çekmeyecek ufaklıktaki bir para sözkonusu olacak. Open Subtitles مع كل عمليه سحب نقود نكسب أجزاء من الفلس تصعب ملاحظتها
    Bahsettiğim şey. Bunu ilk defa yaptığınız zamanki gibi dikkatli davranmanızı istiyorum. Her şeyi iki kez kontrol etmenizi istiyorum. Open Subtitles هذا هو مقصدي, أريدكم أن تتعاملوا مع كل إقتحام أنه الأول بالنسبة لكم أريدكم أن تتأكدوا من كل شيء مرتين
    Sahip olduğumuz tüm bu güce rağmen, neden insanlar bu kadar acı çekiyor? TED مع كل القدرة التي في متناول أيدينا، لماذا لا يزال البشر يعانون بشدة؟
    Eğer dünya bunu görseydi, son 30 yıldaki çalışmalarımız tüm zaferlerimiz, tüm kazançlarımız; Open Subtitles مع كل عملنا سوياً خلال 30 سنة, كل إنتصاراتنا لو رأى العالم هذا,
    Saygısızlık etmek istemem efendim ama bu şerefsizin kolunda yer belirleyici çip var. Open Subtitles مع كل أحترامي، يا سيدي هذا السافل لديه شريحة تحديد للموقع في ذراعه.
    Tamamı erkek olan araştırma ekibiyle bütün mahrem yerlerimi özenle paylaştım. TED فقد شاركت بمعاناة أجزاء جسدى الخاصة مع كل ذكور فريق التحقيق
    Siz Kusura bakmayın ama ne istediğimi gayet iyi bilirim. Open Subtitles مع كل الإحترام, ولكن وجدتُ نفسي أين يجب أن أكون
    Bu kadar paran varken, neden sürekli bir kayalıktan atlamak istermiş gibi duruyorsun? Open Subtitles مع كل هذا المال, لماذا دائما يبدو عليك كانك ستقذف بنفسك من المنحدر
    Şu anda olanlar valilik şeyi falan, şu anda konuşulmamalı. Open Subtitles حسناً, أعتقد بأنى سأتذكر مع كل ما يحدث معنا حالياً
    Bununla beraber kurbanımızla ve sağdıçlarımız ile ilgili delil var. Open Subtitles رغم ذلك هناك أدلة لضحيتنا مشتبكة مع كل رجال العريس
    Merak ediyorum, geçen yıl olan onca şeyi göz önüne alırsak o deneyimi, karakterini şekillendirmek için kullanabildin mi? Open Subtitles اعتقد انني وصلت الى أتساءل مع كل ما حدث خلال العام المنصرم، هل كان قادرا على اتخاذ تلك التجارب
    Ruhani bir farkindalik icinde yetisirsek, biz kendimizi bu dunyadaki herseyle tanimlariz, boylece somuru olmaz TED عندما نترعرع في الوعي الروحي، نطابق أنفسنا مع كل ما هو في العالم، لذلك ليس هناك استغلال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد