Bir hafta boyunca annesinin cesediyle evde kalmış. Dolapta saklanıp birilerinin yardıma gelmesini beklemiş. | Open Subtitles | مكث بالداخل مع جثّة أمّه لأسبوع، اختبأ في الغرفة منتظراً مجيء أحد. |
Burayı üç kere ziyaret etmiş ve her seferinde sadece bir kaç saat kalmış. | Open Subtitles | لقد زاره ف 3 مناسبات مختلفة و مكث فيه بضعة ساعات فى كل مرة |
Hapiste o kadar uzun süre kalan masum birinin ruhsal durumu hakkında ne söyleyebilirsiniz? | Open Subtitles | هل بامكانك اخبارنا عن الحاله النفسيه لشخص بريء مكث في السجن كل هذه المده؟ |
Henry'nin Copenhage'e giderken 36 saat boyunca Frankfurt'ta kaldığını biliyor muydun? | Open Subtitles | (هل تعلم بأن "هنري" مكث في (فرانكفورت لمدة 36 ساعة في طريقه الى (كوبنهاجن)؟ |
Öyle günleri olmuş ki tüm gün berberde kalıp sadece saç kesmeyi dilediği zamanları olmuş. | Open Subtitles | كان يقول تأتي أوقات وسط هذا القلق يتمنى فيها لو كان قد مكث بالمحل طوال الوقت يقص الشعر فحسب |
Bu Muscatine'deki Çin'in gelecek başkanının 1986'da kaldığı ev, tarım heyetinin bir üyesi olarak. | TED | هذا المنزل في موسكاتاين حيث مكث الرئيس المستقبلي للصين في عام 1986، بصفته عضوًا في وفدٍ زراعي. |
Singapur çöktüğü zaman, o geride kalarak iki köprü patlattı. | Open Subtitles | عندما خسرنا سنغافورة , مكث وراءنا ... وقام بتفجير عدد من الجسور |
Ben ısırılmadan bir gece önce bizde kalıyordu. | Open Subtitles | هل تعرفين إنه مكث أكثر من ليلة قبل أن أتعرض للعض ؟ |
Evet film çekilirken küçük insanlar orada kalmış. | Open Subtitles | حسناً، هناك مكث الممثلون صغار القامة أثناء تصوير الفيلم |
Gördün mü, güneşte çok kalmış. | Open Subtitles | هل ترى ؟ لقد مكث كثيرا في ضوء الشمس |
Geçen Kasım ayında burada kalmış. | Open Subtitles | قال انه مكث هنا في نوفمبر الماضي |
Baban bu şekilde fazla kalmış olabilir. | Open Subtitles | ولكن أعتقد أن والدك مكث هناك ما يكفي |
Hapiste o kadar uzun süre kalan masum birinin ruhsal durumu hakkında ne söyleyebilirsiniz? | Open Subtitles | هل بامكانك اخبارنا عن الحاله النفسيه لشخص بريء مكث في السجن كل هذه المده؟ |
Ekim'in 10'u dolaylarında kalan oldu mu? | Open Subtitles | هل مكث أحدهم هنا في يوم العاشر من أكتوبر تقريباً ؟ |
Haftasonu buzdan yapılmış otelde kalan başka biri var mı? | Open Subtitles | هل مكث أي شخص آخر في فندق مغطى بالجليد نهاية الاسبوع هذه؟ |
Bekle, Jason annesi olmadığı için burada kaldığını söylemişti. | Open Subtitles | انتظري لحظة، قال (جايسون) أنّه مكث هُنا لأنّ أمّه كانت خارج المدينة. |
James Thorpe dün gece Marshall'larda kaldığını onayladı. | Open Subtitles | أكد (جيمس ثورب) أنه مكث بمنزل (مارشال) الليلة الماضية. |
Ev sahibi aylardır burada kaldığını söyledi. | Open Subtitles | -مالك العقار قال أنّه مكث هنا لشهر . |
Bazıları farklı otellerde kalıp farklı restoranlarda yemek yemiş. | Open Subtitles | البعض منهم مكث قي فنادق مختلفة و البعض أكل في مطاعم مختلفة |
Birinin sığınma evinde kalıp kalmadığını öğrenebilmemize yardımcı olabilecek herhangi bir şey. | Open Subtitles | أساساً، أيّ شيءٍ بإمكاننا إستخدامه للتحديد ما إذا كان هناك شخص قد مكث في الملجأ أم لا. |
İşgalcinin, hedeflerinin şehir dışında olduğunu nasıl bildiğini ve kaldığı diğer mekanlarla onu bağdaştıran bir şeyler bulabilirsek alanı daraltabiliriz. | Open Subtitles | لو استطعنا أن نكتشف كيف يُمكن لهذا الشخص أن يعرف أنّ هدفه خارج المدينة، إيجاد شيءٍ يربطه بأماكن أخرى مكث فيها، |
Buraya Kevin Elspeth'in kaldığı odaya bakmaya geldim. | Open Subtitles | انا هنا لأتفحص الغرفة التي مكث فيها إيلسبيث |
Ay boyunca orada kalarak yapılan işi takip etti. | Open Subtitles | مكث هناك لمدة شهر كامل ليراقب سير العمل |
Yeni öğrencilerin binasında kalıyordu. | Open Subtitles | لقد مكث فى قاعة بليباس |