Ya Bundan iki ay sonrası ve ondan sonraki aya ne dersin? | Open Subtitles | ، ماذا عن شهرين من الآن بالإضافة إلى الشهر الذي يليهم ؟ |
Bundan böyle onlarla kavga ederken havada barut kokusu olacak. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا ، عندما نقاتلهم سيمتلئ المكان بدخان السلاح |
Bundan sonra ben telefon, mektup ve evraklar aracılığıyla var olacağım. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا، سأتواصل معك فقط من خلال الهاتف والمستندات والرسائل |
Şu andan itibaren her gördüğünüz gebe kadını, görüp görebileceğiniz en büyük veriyi bir araya getiren kişiler olarak düşünebilirsiniz. | TED | من الآن فصاعداً في كل مرة تشاهد سيدة حامل، فهي تجمع الكميات الأكبر من المعلومات التي من الممكن أن تشاهدها. |
Beni on yıl sonra gör. O zaman anlatmaya çalışırım. | Open Subtitles | بعد عشر سنوات من الآن قد أستطيع اجابتك على ذلك |
Fakat dolabımdaki silah buydu ve herkes Artık kendine dikkat etsin. | Open Subtitles | ولكني ذهبت إلى دولابي, وعلى الجميع الحذر مني انطلاقا من الآن |
Bundan sonra ben "gidelim" dediğimde gitmeliyiz dostum, gitmek zorundayız. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً، حينما أقول لنذهب فأنا أعني ذلك حرفياً |
Bundan böyle senin ve Amy'nin her an nerede olduğunuzu bilmeliyim. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً,يجب أن أعرف أين أنتي و أيمي طوال الوقت |
Bundan sonra, yeni bir Barnard Gumble olacak. Çalışkan, temiz ve ayık. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً، سيكون هناك بارنارد جمبل جديد، مشغول بالعمل، نظيف، ومتزن |
Bundan sonra Whistler'ın Annesi ait olduğu yer olan Los Angeles'ta yaşayacak. | Open Subtitles | من الآن وصاعداً أم ويستلر تبقى هنا في لوس انجلوس حيث تنتمي |
Tek istediğim Bundan sonra Ally sana din, hükümet veya azınlıklar ile ilgili bir şey sorarsa onu bana yönlendirmen. | Open Subtitles | انظري كل ما اقوله هو من الآن وصاعدا اذا سألتكم آلي عن مواضيع دينية أو حكومية أو أقلية أرسلوها إلي |
Bundan sonra direkt olarak benim için çalışmana karar verdim. | Open Subtitles | لذا فقررت .. من الآن فصاعداً أنك ستعمل لحسابي مباشرةً |
Şu andan itibaren her şeyi kanunlara uygun olarak yapacağιz. | Open Subtitles | من الآن فصاعدا سنقوم نحن بعمل كل شئ حسب القانون |
Şu andan itibaren olmak istediğim türde bir salak olacağım. | Open Subtitles | أبله، من الآن فصاعدا سأكون من نوعية البلهاء التي أريدها |
Peki. Şu andan itibaren pataklanmana izin vereceğime söz veriyorum. | Open Subtitles | حسنا ً, من الآن فصاعداً , أعدك أن أتركك تُضرَب |
Tam olarak 30 saat sonra bu plastik patlayıcı elinden geleni yapar. | Open Subtitles | خلال 30 ساعة من الآن بالظبط هذه المتفجرات البلاستيكية عملها بأفضل طريقة |
Artık herkesi bedava tedavi edecekler. Bu nasıl olurdu acaba? | Open Subtitles | من الآن فصاعد، رعاية صحية مجّاناً للجميع، ما رأيكم بذلك؟ |
Ve lanet, pis bir hırsızla değil. -Ben Artık hırsız değilim. Bıraktım. | Open Subtitles | لم أعد لص من الآن, لقد أقلعت, لقد إنتهيت من هذا كله |
Seni bütün hallerinle Şimdi ve ilelebet çılgınca seveceğime yemin ederim. | Open Subtitles | أقسم أن أحبك بجنون في كل حالاتك من الآن و للأبد |
Bu andan itibaren, çenemi kaparım ve iç çamaşırlarımı dolabına koymam. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً سأبقي فمي مغلقاً, و ملابسي الداخلية خارج ثلّاجتك. |
Ama iyi haber şu ki, buzlanmadan önce muhtemelen 10 ile 100 yıl kadar zamanımız var -- o yüzden, Şimdiden eldiven stoklamaya başlamayın. | TED | لكن الخبر الجيد أننا نحتاج ما يقارب من 10 أس 100 سنة قبل أن يبدأ التجمد الكبير لذا لا داعي لتجهيز قفازاتك من الآن. |
Sizi daha "çalışan bir adam" yapamadık mı Steve Biko? | Open Subtitles | سنقوم بعمل نموذج عملي منك من الآن يا ستيف بيكو |
günümüzden 100 yıl sonra tüm gemi yenilip, tüketilmiş olacak. | Open Subtitles | قرن واحد من الآن , السفينة الكاملة سَتُلتَهمُ. |