ويكيبيديا

    "من جميع" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bütün
        
    • her
        
    • Tüm
        
    • dört bir
        
    • bir yanındaki
        
    • herkesten
        
    Bütün askerlerden daha çok şey bildiğini sanan bir çılgın. Open Subtitles إنه مخبول لأنه يعتقد أنه يعلم أكثر من جميع جنرالاته
    Bütün kung fu okulları olarak imzalı bir dilekçe sunabiliriz. Open Subtitles يمكننا أن نقدم طلب موقع من جميع مدارس الكونغ فو
    Katılmayı reddederseniz, Bütün iddialardan suçlu sayılmayı kabul ettiğiniz anlamına gelecek ve ceza aşamasına geçmekten başka çaremiz kalmayacak. Open Subtitles إذا رفضت المشاركة سيكون بمثابة اعتراف بالذنب من جميع النواحي ولن يكون لدينا خيار إلا المضي في إصدار الحكم
    Şehrin her yerinden insanlar gelmişlerdi bu parkları görmek için. TED جاء الناس من جميع أنحاء المدينة ليكونو في هذه الحدائق.
    Böylece bu şişe üzerinde çalıştık ve her yönden tamamen simetrik. TED لذلك. قمنا بتصميم هذة القنينة، وهي متشابهة الشكل من جميع الاطراف.
    Nüfusumuzun yüzde biri, dünya üzerindeki Tüm mal ve hizmetlerin yüzde kırkına sahip. TED واحد في المئة من لنا تملك 40 في المائة من جميع السلع والخدمات.
    Ve ülkenin dört bir yanından gelmişlerdi, çünkü seslerinin duyulmasını istiyorlardı. TED لقد جاءوا من جميع المناطق القريبة والبعيدة، لرغبتهم في توصيل أصواتهم.
    Efendim, Bütün şeytani şeylerden kurtulduğumuza göre Metrocity'i nasıl savunacağız? Open Subtitles الآن قد تخلصنا من جميع معداتك الشريرة كيف سنحمي ميتروسيتي؟
    Sonraki iki yılda da Bütün öğrenim kredilerini ödeyeceğini garanti ederim. Open Subtitles عامين آخرين، وأضمن أنّك ستنتهي من جميع قروضك الدراسية وستوفر أموالا.
    Çevrede bulunan 6 bloktaki Bütün güvenlik kameralarının görüntüsünü istiyorum. Open Subtitles أريد الصور من جميع كاميرات المراقبة ضمن قطر ستة أحياء.
    Bütün belgelerden ismimi sileceğiz ve kimsenin fark etmemesini umacağız. Open Subtitles سنزيل اسمي من جميع الأوراق وسنأمل ان لا يلاحظ احد
    Kültürümüzün kenarlarında kalan Bütün o değersiz şeylere karşı bağışıklığımız var. TED لدينا مناعة من جميع أنواع النفايات المحيطة بأطراف ثقافاتنا.
    Ve beyinle gövde arasındaki kalıcı ve dengeli ilişki bu bölüm yüzündendir. Göstermeye çalıştığım şu ki hayatı düzenleyen Bütün mekanizmaların meskeni burasıdır. TED وهو داخل تلك المنطقة التي ساسلط عليه الضوء الان ان لدينا هذا المسكن من جميع الادوات المنظمة للحياة للجسد.
    Avrupa'nın her yanından gelen kraliyet mensupları da eksik olmuyordu. Open Subtitles ولم يكن هناك أيّ في الملوك من جميع أنحاء أوروبا.
    Ona göre çektiği foto her açıdan normal bir fotoğrafmış. Open Subtitles ويقول أن الصورة التى التقطها كانت طبيعية من جميع النواحي.
    dünyanın her yerinden insanların yaşadığı ve çalıştığı uluslararası bir şehir. Open Subtitles المدينة الدولية التي يعيش فيها الناس ويعملون من جميع أنحاء العالم
    Tüm dinlerdeki bağnazlar gibi, onların soruları yok, sadece cevapları var. TED مثل الأصوليين من جميع الشرائح الدينية، لا تساؤلات لديهم، فقط إجابات.
    Bizim tasarımcıların Tüm çizgileriyle çalışabilmemiz için tonlarca girdimiz var. TED لدينا الكثير من المدخلات لمصممين من جميع الشرائح للعمل معها
    Bu hafta sonu çocuklarım memleketin dört bir yanından beni ziyarete geliyor. Open Subtitles سوف يقوم الاطفال بزيارتى فى نهاية هذا الاسبوع من جميع انحاء المدينة
    Bu hafta sonu çocuklarım memleketin dört bir yanından beni ziyarete geliyor. Open Subtitles سوف يقوم الاطفال بزيارتى فى نهاية هذا الاسبوع من جميع انحاء المدينة
    Bu karar, dünyanın dört bir yanındaki insani yardım kuruluşlarını ayağa kaldırdı. Open Subtitles هذا قاد إلى تقديم مساعدة كبيرة من جميع المنظمات الإنسانية في العالم.
    Ailenizdeki herkesten daha uzun yaşamak çok korkunç bir şey Bayan Vaughan. Open Subtitles إنه لأمر فظيع سيدة فون بأن تعيشي لمدة أطول من جميع عائلتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد