- Hadi saçmalamayı kes, Lars. * Bu kim? | Open Subtitles | ـ دعونا نغير الموضوع ـ من هذه يا ترى؟ |
Kim bu, Kim bu taklitçi diye sorabilirsiniz? | Open Subtitles | وهل تريدون أن تعرفوا من هذه المخادعة؟ |
- Bekle. Geri gel. - Kim bu kız? | Open Subtitles | ـ مهلاً ، عودى إلى هنا ـ من هذه الفتاة ؟ |
Orda bundan kurtulacak ve beni geri gönderebilecek bir bölümün olduğunu söylemiştin. | Open Subtitles | قلت أن هناك ممراً يمكنه أن يخلصني من هذه الأشياء و يعيدني |
Peki onu. Mavili olanı,O kim? | Open Subtitles | اذا من هذه الفتاة التى ترتدى فستان ازرق؟ |
Bir de dosyalar, her 12 saatte bir yenileniyor. Lanet olsun! Bu da kim amına koyayım? | Open Subtitles | بالإضافة أن الملفات تعيد كتابة نفسها كل اثنى عشر ساعة أوه , اللعنة من هذه بحق الجحيم ؟ |
- Her birine kefil olurum. - Bu kim o zaman? | Open Subtitles | أستطيع أن يشهدوا على كل واحد منهم - إذاً من هذه ؟ |
- Deli gibi endişelendik. Bu kim? | Open Subtitles | لقد اعيانا القلق عليك.من هذه ؟ |
- Seni tanıştıracam... - Bu kim? | Open Subtitles | اقدم لكى من هذه ؟ |
Benim cümlelerimi çalma. Bak kendin gör. daha geçen Salı'dan kalma Kim bu güzel hanım? | Open Subtitles | لاتاخذي بكلامي انظري بنفسك من هذه السيده الجميله من يوم الثلاثاء الماضي؟ |
Kim bu Brezilyalı fahişe ve benim kızıma ne yaptı? | Open Subtitles | من هذه البرازيلية المتعرية ومالذي فعلته بابنتي ؟ |
" Bu kız kim? " " Bu kız kim? " | Open Subtitles | ♪ من هذه الفتاة ؟ ♪ ♪ من هذه الفتاة ؟ |
Orda bundan kurtulacak ve beni geri gönderebilecek bir bölümün olduğunu söylemiştin. | Open Subtitles | قلت أن هناك ممراً يمكنه أن يخلصني من هذه الأشياء و يعيدني |
bundan daha zayıf silah gücüyle, çok daha büyük krallıklar fethetti. | Open Subtitles | . قد فحت ممالك أكبر بكثير , بأسلحةٍ اقل من هذه |
- O kim? Her kimse çoğu fotoğrafta var. | Open Subtitles | أياً كان، فهو في مجموعة من هذه الصور وهو ليس شرطياً |
Çabuk, çabuk. O kim ya? | Open Subtitles | بسرعه ، بسرعه ، من هذه ؟ |
Vay! Bu da kim böyle? | Open Subtitles | مهلاً، من هذه ؟ |
- Kim o kız? - Benim kızım. | Open Subtitles | من هذه الفتاة ؟ |
Bir de şu tarafından bak, yüz yıl sonra Bu kimin umurunda olacak? | Open Subtitles | فكري بالأمر من هذه الجهة من سيبالي بعد مئة سنة |
Mary Haymond? O da kim? | Open Subtitles | ماري هايموند من هذه بحق الجحيم ؟ |
Kesinlikle yeni yıl için bunlardan bir tane alıyorum. Kapıda ne yazıyor? | Open Subtitles | وحصلت على واحدة من هذه من أجل عيد الميلاد ماذا تقول اللافتة |
Size Bunların tek tek örneklerini göstereceğim. Önce gereçlerden başlamak istiyorum. | TED | سأريكم الآن مثالًا على كل من هذه الأدوات وسأبدأ بتلك المواد |
Ama yanılgımız şu ki, her birini tek tek çözülecek sorunlar olarak görüyoruz. | TED | لكننا نرى، بطريقة خاطئة، كل واحد من هذه المشاكل كمشاكل فردية ينبغي حلها. |
O kimdi? | Open Subtitles | من هذه ؟ |
Ama gerçekten çok verimli bir araç bu, ve bu görselleştirmeler, bilgi grafikleri ve görseller, bu araçtan açan çiçekler gibi. | TED | لكنها بيئة خصبة حقا، ويبدو الامر وكأنه عروض، رسوم بيانية، عرض بيانات، انها تبدو مثل الزهور التي تتفتح من هذه البيئة. |
Ama en şaşırtıcı tarih öncesi sanat eserleri bunlardan daha da eskidir. | TED | لكن أكثر تحف ما قبل التاريخ إثارة للاهتمام أقدم من هذه بكثير. |
Bence bu tip durumların, tüm hak ihlallerinin çözümü gerçekten iki şeye bağlıdır. | TED | أعتقد أن الحل لأي من هذه الحالات وأي انتهاك للحقوق، يعتمد في الواقع على أمرين. |