ويكيبيديا

    "مَا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hiç
        
    • asla
        
    • Daha
        
    • bile
        
    • henüz
        
    • hiçbir
        
    • birşey
        
    • böyle
        
    • tercihim
        
    Daha önce nefesimi kesecek kadar yakışıklı birini hiç görmedim Open Subtitles أنا أبداً مَا رَأيتُ أي حاجة جميلة جداً هو سيُذهلُي
    Guy makyajlı halde birden eve geldi ki hiç böyle gelmezdi. Open Subtitles فجأة غاي دخل و المكياج لسة علية الي عمرة مَا عَمِلَها
    Sana yalan söyledim. Bu işi Daha önce hiç yapmamıştım. Open Subtitles لقد كَذبتُ عليك أنا أبداً مَا عَملتُ هذا قبل ذلك
    "O", kendisiyle asla konuşmayan bu kadının önünde soyunmaya hiç alışamamıştı. Open Subtitles أو مَا تَعوّدَتش على قلع ملابسها أمام هذه الإمرأةِ التي لمَ تتَكلّمَ معها
    Sadece Daha önce görmediği ve Daha sonra da hiç göremeyeceği erkekler istiyor. Open Subtitles هي مهتمّةُ فقط في الرجالِ بأنّها مَا رَأتْ قبل ذلك ولَنْ يَرى ثانيةً.
    Bunu söyleyeceğim hiç aklıma gelmezdi ama bence "Time Flies Tomorrow"dan Daha iyi. Open Subtitles إدي. أنا مَا إعتقدتُ بأنّني أَلْفظُ هذه الكلماتِ، لَكنَّه يَفِيقُ في الحقيقة يَطِيرُوقتَغداً.
    Peki ya sen? hiç kimseye bakmadığını mı iddia edeceksin? Open Subtitles أنت سَتُخبرُني أنت أبداً مَا نَظرتَ إلى أي شخص آخر؟
    Benim de zor günlerim oldu ama hiç onun mükemmel olduğunu söylemedim. Open Subtitles نعم، حَسناً، كَانَ عِنْدي أيامُ قاسيةُ وأنا مَا قُلتُ بأنّها كَانتْ مثاليةَ.
    hiç bu açıdan düşünmemiştim. Zaten bu akşamın amacı da bu. Open Subtitles حَسناً، أنا مَا فكّرتُ به ذلك الطريقِ، التي نقطةُ هذا المساء.
    Bu kez buraya kadar geldi. Bunu Daha önce hiç yapmamıştı. Open Subtitles انه جاءَ هنا هذا الوقتِ انه مَا عَملَ ذلك قبل ذلك
    Ve tüm hayatım boyunca, hiç gerçek bir kız arkadaşım olmadı. Open Subtitles وفي حياتِي الكاملةِ، أنا أبداً مَا كَانَ عِنْدي صديقةُ حقيقيةُ واحدة.
    hiç isminizi unutmaz veya çocuğunuzun ismini veya doğum gününüzü. Open Subtitles هو مَا نَسى اسمَكَ أَو اسم طفلكَ أَو عيد ميلادكَ.
    Sanırım, arkadaşlar arasında hayali rütbe görevlendirmesini nasıl ciddiye aldığının hiç farkına varmadım. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّني مَا أدركتُ كَمْ بجدية تَأْخذُ الرُتَب الخيالية خصّصتْ مِن قِبل أصدقائِكِ.
    Ben burada yaşarken hiç fark etmemişim, ama hiç de şaşırtıcı değil. Open Subtitles وأنا مَا لاحظتُه متى هي كَانتْ تَعِيشُ هنا، لَكنَّها لَيستْ ذلك الإِهْتِمام.
    Seni Randy ile cidden hiç düşünmüyordum zaten, çocuk çok yakışıklı. Open Subtitles أنا مَا رَأيتُك حقاً بشبقِ على أية حال، هو وسيمُ سيئُ.
    "Karanlığın ağzı, taşdan dişler... asla ihtiyarlamayacaklar tarafından korunan... altın karna kadar boğazdan in." Open Subtitles فَمّ الظلامِ أسنان الحجارةِ أسفل الحنجرةِ إلى بطنِ الذهبِ تحرس بأولئك الذي مَا كَبروا في السنّ
    Bilse asla kabul etmezdi. Open Subtitles إذا هو عَمِلَ، هو مَا سَيكونُ عِنْدَهُ متّفقُ.
    Annem bana verdiği bir kariyer tavsiyesi, yüzünden Frasier'ı asla affetmedi. Open Subtitles الأمّ مَا سَبَقَ أَنْ غَفرتْ لفرايزر لبَعْض نصيحةِ المهنةِ أعطاَني.
    Aşağıya düşmediğimize bile şaşmak gerek. Open Subtitles أَنا مُفاجئُ نحن مَا سَقطنَاش خلال الأرضيةِ.
    henüz tanışmamış olsak da, bir çok ortak noktamız olduğunu hissediyorum. Bizi kimse anlamıyor. Open Subtitles ، بالرغم من أنَّ نحن أبداً مَا إلتقينا ، أَحسُّ أن لدينا الكثير من الاشتراك لا أحد يَفْهمُنا
    On aydır buraya geliyorum ve hâlâ hiçbir problemimi... - ...konuşmadık. Open Subtitles أنا أَجيءُ هنا عشَر شهورِ و نحن مَا ناقشنَا مشكلتَي مرّة.
    Onun olumsuz birşey yaptığını görmedim. Benim sözüme güvenebilirsiniz. Open Subtitles أنا أبداً مَا عَرفتُ عنه بأنّ يَرتكبُ شرّاً . أنت يَجِبُ أَنْ تَأْخذَ كلمتَي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد