ويكيبيديا

    "مَع" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ile
        
    • olan
        
    • la
        
    • beraber
        
    • le
        
    • yla
        
    • yanında
        
    • 'yle
        
    • karşı
        
    • yanına
        
    • ilgili
        
    • elinde
        
    • iki
        
    Bir telefon kulübesindeyim küçük bir Yunan adasında ve Celia ile sevişiyoruz. Open Subtitles أَنا في كشك هاتف في جزيرة يونانية صغيرة. وأُمارسُ الجنس مَع سيليا.
    Eğer Rommel'e dayanabildiysem, Matheson ile geçireceğim o dayanılmaz akşama da katlanabilirim. Open Subtitles لو نَجوتُ من روميل فمن المكن أَنْ أقضي أمسية موجعة مَع ماثيسون
    Sanırım Çin`de ki Dr Chen ile iletişim kurmuyordun ha? Open Subtitles أَفترضُ بأنّك لَسْتَ في إتصالِ مَع الدّكتورِ تشين في الصين؟
    Orada hala kocaman bir balık var, ağzı şu büyüklükte olan bir balık. Open Subtitles أنت ما زِلتَ تُخرجُ كمية كبيرة من السمكِ هناك مَع فَمّ بهذا الكبرِ.
    - Dorthe Jørgen'la yalnız kalmamalı. - Jørgen onun babası. Open Subtitles دورث لا يُمكنُ أَنْ تكون لوحدها مَع جرجن جرجن أبّوها
    Amedeo Modigliani ve Jeanne Hebuterne doğmamış çocuklarıyla birlikte sonsuza dek beraber uyuyorlar... Open Subtitles إيميدو موديجلياني جين هيبتيرني رقدا سوياً إلى الأبد مَع طفلِهم الذي لم يولدِ
    Ya da Joey ile hızlıca yemek yedikten sonra saat 9'da David'le görüşebilirim. Open Subtitles أَو أنا يَجِبُ أَنْ أُسرعَ خلال العشاءِ مَع جوي ويُقابلُ ديفيد في 9.
    Kara Şövalye ile aynı meydanda olacağın için çok heyecanlıydın. Open Subtitles كُنْتَ متحمّس جداً لِكي تَكُونَ في الساحة مَع الفارس الاسود
    Lana ile başarısızdım Claire ile de. Ve sayısız başka kadınla. Open Subtitles فَشلتُ مَع لانا ومَع كلير، ومَع الآخرين الغير معدودينِ في الوسطِ.
    Bir sebep daha... Joey ile ayrılık kararımı verdiren bir sebep daha vardı. Open Subtitles كان هناك سبب آخر دعاني للتفكير بأنه حان الوقت لإنْهاء علاقتي مَع جوي
    Ve-Ve-Ve-Ve Steve, çıktığım çu çiçekçi adam, ile ben ayrıldım. Open Subtitles ووووأنا تَحطّمتُ مَع ستيف، بائع الزهور الذي أنا كُنْتُ أُؤرّخُ.
    Şimdi hayatımızı bu 2 an ile yaşayacağız... ama tebessümle. Open Subtitles الآن نحن سَنَعِيشُ حياتَنا على هذه اللحظتين. لكن مَع إبتسامة
    Anne... Sadece çalıştığım video dükkânının sahibi Ming ile ortak olacağım. Open Subtitles أمي، سأَدْخلُ في شراكة مَع مينغ في عملِي في محلِ الفيديو.
    Alcatraz, çok az ayrıcalıkları olan en sıkı korunan cezaevi. Open Subtitles القطراز سجن ذا حراسة مشدّدة مَع قليل جداً من الإمتيازات.
    Alcatraz, çok az ayrıcalıkları olan en sıkı korunan cezaevi. Open Subtitles القطراز سجن ذا حراسة مشدّدة مَع قليل جداً من الإمتيازات.
    Sadece vali Chung'la olan yanlış anlaşılma çözüme ulaşmış mı diye bakmaya gelmiştim. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أتيت لأرى الوضع مع سوء الفهم مَع الحاكمِ هل تم حله
    O kızla beraber kozmetik okuluna gittim ve o berbattı. Open Subtitles ذَهبتُ إلى كلية التجميل مَع تلك الفتاة و كَانتْ فظيعةَ.
    Aranzda savc Mitch Lodwick'le halen is yapmakta olan var m? Open Subtitles هل احد منكم لديه عمل مَع المدعي العام، ميتشيل لودويك؟
    Melinda'yla beraber çalışıp hayaletin kim olduğunu ve ne istediğini bulmanı istiyorum. Open Subtitles أُريدُك أَنْ تَعْملَ مَع مليندا وتكتشف مَنْ هذه الشبح، وماذا تُريد اتفقنا؟
    Siz Başbakanın yanında iken operasyon merkezinden bir çağrı aldım efendim. Open Subtitles بينما أنت كُنْتَ مَع رئيسِ الوزراء، كَانَ لدي نداء مِنْ العملياتِ الأساسيةِ.
    O hâlde ne durumdayız, randevudan sonra Dee'yle görüşmedin mi? Open Subtitles ماذا نَنْظرُ إليهم؟ لا إتصالَ مَع دي بعد أن أَرّخَ.
    Kendini birisine karşı savunmasız bırakması çok zor bilir misin. Open Subtitles هو يَتْركُ نفسك بشدّة تَكُونُ ضعيف مَع شخص ما، تَعْرفُ؟
    O renkleri üstüme serpersen, kutlamaya babanın yanına nasıl giderim? Open Subtitles كيف أَحتفلُ به مَع أبّيكَ إذا رميتي كُلّ الألوان عليّ؟
    Hayır, sanırım bu, babamla çöl merkezde... yaşadığım dönem olan bir şeyle ilgili. Open Subtitles لا أعتقد أنه شيئ حدث عندما كُنْتُ أَعِيشُ في القاعدة الصحروية مَع أبي
    Gazetenizde elinde silah olan siyahi bir militan var Open Subtitles صُحُفكَ تعرض متمرداً أسود مَع بندقية وكُتب
    Kocanla tatile çıkarsın, ya da bir, iki çocuk doğurursun. Open Subtitles لَرُبَّمَا يُزيلُ بَعْض الوقتِ منه. أخرجْ بَعْض الأطفالِ مَع الزوجِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد