ويكيبيديا

    "نار" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ateş
        
    • ateşi
        
    • silah
        
    • Yangın
        
    • silahlı
        
    • sesi
        
    • alev
        
    • ateşe
        
    • ateşinin
        
    • ateşin
        
    • ateşini
        
    • ateşte
        
    • ateşine
        
    • sesleri
        
    • yangını
        
    İngiltere'de bir deyiş vardır. ateş olmayan yerden duman çıkmaz. Open Subtitles عندنا مثل فى انجلترا يقول لا يوجد دخان بدون نار
    - Rahatsız ediyorum efendim ateş edildiğine dair bilgi aldık. Open Subtitles انا اسف جدا لأزعاجك,ولكن لدى بلاغا عن حادثة اطلاق نار
    Bu tarafta ağır bir ateş alanı var. Kırmızı beş neredesin? Open Subtitles هناك اطلاق نار كثيف فى هذا الاتجاه ريد 5, أين انت؟
    Kutsal ruhun ateşi, bu zavallı kulunun öte dünyada tekrar uyanması için sönsün. Open Subtitles ، دع نار الروح المقدسة تنزل ربما هذا كان الطريق لفتح العالم السفلي
    "Tanık raporunda bölgede pazar gecesi silah sesleri duyulduğunu yazıyor." Open Subtitles الشهود يقولوا انهم سمعوا اطلاق نار يوم الاحد منتصف الليل
    Yangın çok çabuk yayıldı. Her şey yandı. - Dr. Laughton'a ne oldu? Open Subtitles كان يقوم ببعض التجارب الغريبة، لم تكن نار عادية بل حرقت المنطقة كلها
    Silahlar sürekli ateş edilmeden bu adamları tutuklamana yardım edecek biri. Open Subtitles شخص ما ليساعدك اعتقل هذا الرجل بدون ضرب نار علي الدوام.
    Şu anda şu şöminede bir ateş olması güzel olurdu. Open Subtitles هل تعلم ما سيكون جيد الآن ؟ ,نار فى المدفأه
    Her şey yolunda. Burada hiç ateş bükücü yok. İşinizi iyi yapmışsınız. Open Subtitles يبدو كل شيء بخير, لا يوجد مُخضعي نار هنا أحسنتم عملاً جميعاً
    Annem, oranın içerisinde tüm gün yanan korkunç bir ateş olduğunu söylüyor. Open Subtitles ألا تخاف؟ تقول أمي أن هناك نار فظيعة بداخلها تحترق طوال اليوم
    Depremden sonra bir ateş çıktı! Ancak Rab, ateşin içinde de değildi. Open Subtitles ـ و بعد الزلزلة نار ـ و لم يكن الرب في النار
    - Bir gemi olabilir. Uçan, ateş püskürten, kalın zırhı olan. Open Subtitles يُمكنُ أَنْ تَكُونَ سفينة تطير، تنفس نار ، لَديهُا أسلحه جلديه
    Yol kapanı, tuzak ya da tekerlere ateş etmek yok. Open Subtitles لا طريقَ يُشوّكُ، لا إصطداماتَ، لا إطلاق نار خارج الإطارات.
    "İnanmazdım." "Ama eğer beni bütünüyle seveceksen, yine de bir ateş olabileceğini düşün" Open Subtitles لكن ان احببتني فلربما ستنشأ نار لن نستطيع احتمالها على الرغم من السعادة
    Çöp kutusundaki bir ateşi 55 galonluk bir alev topuna döndüreyim. Open Subtitles يجب أن أحوّل نار سلّة القمامة إلى مدفأة بسعة 55 غالوناً.
    Bendim. Ne yapacaktık ya, kamp ateşi şarkıları falan mı söyleyecektik? Open Subtitles أجل ولكن ماذا يفترض أن نفعل نغني أغنية نار المخيم ؟
    Oğlum vuruldu, ve başka silah sesleri de duydum... Neler olduğunu bilmiyorum ama... Lütfen oğlumu görmeme izin ver. Open Subtitles إبني إصيب ، وسمعت إطلاق نار ولا أعرف ماذا يحدث ، لكن هل يمكنك رجاء جعلي أرى أبني ؟
    Birkaç gün önce Carol Teyzemin evinde bir Yangın çıktı. Open Subtitles كان هناك نار .في منزل عمتي كارول قبل عدة ايام
    silahlı çatışma, kılıç bıçak atma, soygun sahnelerini kimse Badalamenti'ler gibi yapamaz! Open Subtitles ..إطلاق نار أو قتل أو جرائم فلا أحد يفعلها مثل آل بادالامنتي
    Ne yazık ki, geceleri silah sesi duymak ve yoksul sokaklar gibi benzer şeyler vardı. TED كانت هناك أشياء مشابهة للأسف، مثل سماع إطلاق نار بالليل والشوارع التي كان يبدو عليها الفقر.
    Bahsedilen bu mesafeyi ve ışık miktarını bilmemiz önemlidir. Çünkü bu durum sizin veya benim bir kamp ateşinin etrafında oturmamız gibidir. ateşe, sizi yeterince ısıtacak ancak sizi yakmayacak bir mesafede olmak istersiniz. TED وتلك المسافة ومعرفة مقدار الضوء ذاك مهم، لأنه يشبه نوعا ما جلوسي أو جلوسك حول نار المخيم. تريد أن تكون قريبا بما فيه الكفاية للنار حتى تتدفأ، لكن ليس قريبا جدا بحيث تتحمص وتحترق.
    Yemin ederim ki, Tanrı'nın kutsal ateşinin içerisinde kendimizi temizleyeceğiz! Open Subtitles أقسم اننا سننظف أنفسنا منهم بالقائهم في نار الإله المقدسة
    Bu insanlara Rum ateşini veremem. Bu tarihin akışını değiştirir. Open Subtitles أنا لا أستطيع إعطائهم نار إغريقية واغير فصل من التاريخ
    Annen bunu bir türlü öğrenemedi, şimdi ebedi ateşte yanıyor. Open Subtitles أمك لم تتعلم ذلك والآن هي تُحرق في نار أبدية
    Bu da beni üçüncü rehbere götürüyor, ilk hikâyemizden holografik kamp ateşine. TED ما يقودني إلى المبدإ الثالث، نار المخيم المجسمة من قصتنا الأولى.
    Her şey yoluna girecek. Sadece bir elektrik yangını, tamam mı? Open Subtitles سيسير كل شيء على ما يرام إنها نار كهربائية، أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد