Bir anlığına 1819 yılına geri dönelim, Essex gemisinin mürettabatının karşılaştığı durumu düşünelim. | TED | حسنًا، دعونا نعود إلى العام 1819 للحظة للوضع الذي واجهه طاقم سفينة إيسيكس |
tekrar şehre dönelim, Pekin'de bu şehir kulelerini tasarlamamız istendi. | TED | نعود إلى المدينة، في الصين، طُلب منا تصميم هذه الأبراج. |
- Evet. Yıldız Geçidine gidiyoruz. Sonra da Dünya'ya dönüyoruz. | Open Subtitles | نعم ونعود الى البوابة نعود الى الارض، وطننا، اسمعت ذلك؟ |
Sanırım temel şeylere geri dönmeliyiz alfabenin renklerine geri dönmeliyiz. | TED | أعتقد أننا نحتاج لأن نعود إلى الأساسيات، إلى ألوان الحروف. |
Bu adama yine döneceğiz ama bu durum hakkında da konuşalım. | TED | وهكذا، سوف نعود إلى هذا الشخص، ولكن دعونا نتحدث عن الفوضى. |
Bıraktığımız yerlere geri dönüp, onu asla aynı şekilde bulamayız. | TED | لا يمكن أن نعود لمكان ما ونجده تماما كما تركناه. |
Bunu yapmak için fikirlerin ağ yapısına geri dönmemiz lazım. | TED | حسنا، يمكننا أن نعود إلى هيكل شبكة الأفكار للقيام بذلك. |
- Hava aydınlanınca döneriz. - Gün ışığında mı çalışacağız? | Open Subtitles | سوف نعود عندما يأتى النهار هل سنعمل فى النهار ؟ |
Bütün bunlar yakında son bulacak ve törene devam edeceğiz. | Open Subtitles | يجب ان ينتهى كل هذا قريبا ثم نعود إلى الطقوس |
Şimdi başa dönelim, kadınlar neden erkeklerden daha uzun yaşıyor? | TED | الآن، دعونا نعود للبداية، لماذا يعيش النساء أكثر من الرجال؟ |
Yarın tekrar bir doktora gideriz. Eminim bunun bir ilacı vardır. | Open Subtitles | سوف نعود للدكتور غدا متاكد انه سوف يكون له علاج لهذا |
tekrar bağlantı kurar kurmaz acil yakıt durumlarını göz önüne alarak inişleri hızlandıracağız. | Open Subtitles | حتى نعود قريبا الى وضعنا السابق سنحول هبوطكم الى قواعد طوارىء للتزود بالوقود |
Onları almak için dönüyoruz. Onları arabaya alacağız, hepsi bu. | Open Subtitles | سوف نعود من أجلهم نقلهم في السيارة، وهذا كل شئ |
Gerçekten de geri dönmeliyiz. Peki ya Bay Tumnus ne olacak? | Open Subtitles | ـ الآن يجب حقاً أن نعود ـ وماذا بشأن السيد تومنوس؟ |
Adliyeye gidiyoruz, yargıç cezanızı belirleyecek... sonra geri döneceğiz, sakin ve uslu uslu. | Open Subtitles | سوف نذهب للمحكمة سوف يحدد القاضي مبلغ الكفالة ثم نعود هنا بكل هدوء |
Yapılacak en iyi şey rotamıza geri dönüp, mevziimizi ele geçirmek. | Open Subtitles | أفضل شيء هو أن نعود إلى المسار وإرسال بعض حاملي نقالة. |
Uzun süredir sahip olduğumuz şefkat ve empati duygularımıza dönmemiz lazım. | TED | نحن بحاجة أن نعود إلى قيم الرحمة الأولى، الرحمة و التعاطف |
Erkenden gideriz, neler olup bittiğine bakıp yarın akşama döneriz, tamam mı? | Open Subtitles | سنغادر باكراً، و نتفقّد الأمور هناك، من ثمَّ نعود مساء الغد، موافقة؟ |
İnsanoğlundan sonra Hover barajının, çalışmaya devam eden son elektrik santrali olması mümkündür. | Open Subtitles | إذا أنا وموظّفيي رحلنا اللّيلة ولم نعود لحوامات السَدّ، ولأن المحطة سليمة الآن، |
"Tam başladığımız yerdeyiz" deme. Asla geri dönmek istemeyiz. Ama neden? | Open Subtitles | أننا عدنا من حيث بدأنا إننا لا نريد أن نعود مطلقاً |
Biliyor musun, biz eve döndüğümüzde bize hiç böyle olmuyor. | Open Subtitles | تعلم , نحن أبدا لا نحصل على عندما نعود للوطن |
Hadi şimdi buradan dön. Buradan dön de şehre gidelim. | Open Subtitles | حسناً ، استديرى الآن استديرى الآن ، ودعينا نعود للمدينة |
Biz geri dönene kadar keçilerle ilgilen yoksa ne olacağını biliyorsun. | Open Subtitles | ، راعى العنزات حتى نعود أو أنك تعرف ماذا سيحدث لك |
Peki, dönünce güzel bir çay içmek ve bıçaklanmaktan başka ne işimiz var? | Open Subtitles | من أجل ماذا نعود, ما عدا كأس من الشاي وبعض جرائم السكاكين ؟ |
Bu güneş sitemini terk edeceğiz ve geri dönmeyeceğiz. | Open Subtitles | وسنغادر هذه المجموعة الشمسية ولن نعود أبداً |