ويكيبيديا

    "نعود" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • dönelim
        
    • tekrar
        
    • dönüyoruz
        
    • dönmeliyiz
        
    • döneceğiz
        
    • dönüp
        
    • dönmemiz
        
    • döneriz
        
    • devam
        
    • dönmek
        
    • döndüğümüzde
        
    • gidelim
        
    • dönene
        
    • dönünce
        
    • dönmeyeceğiz
        
    Bir anlığına 1819 yılına geri dönelim, Essex gemisinin mürettabatının karşılaştığı durumu düşünelim. TED حسنًا، دعونا نعود إلى العام 1819 للحظة للوضع الذي واجهه طاقم سفينة إيسيكس
    tekrar şehre dönelim, Pekin'de bu şehir kulelerini tasarlamamız istendi. TED نعود إلى المدينة، في الصين، طُلب منا تصميم هذه الأبراج.
    - Evet. Yıldız Geçidine gidiyoruz. Sonra da Dünya'ya dönüyoruz. Open Subtitles نعم ونعود الى البوابة نعود الى الارض، وطننا، اسمعت ذلك؟
    Sanırım temel şeylere geri dönmeliyiz alfabenin renklerine geri dönmeliyiz. TED أعتقد أننا نحتاج لأن نعود إلى الأساسيات، إلى ألوان الحروف.
    Bu adama yine döneceğiz ama bu durum hakkında da konuşalım. TED وهكذا، سوف نعود إلى هذا الشخص، ولكن دعونا نتحدث عن الفوضى.
    Bıraktığımız yerlere geri dönüp, onu asla aynı şekilde bulamayız. TED لا يمكن أن نعود لمكان ما ونجده تماما كما تركناه.
    Bunu yapmak için fikirlerin ağ yapısına geri dönmemiz lazım. TED حسنا، يمكننا أن نعود إلى هيكل شبكة الأفكار للقيام بذلك.
    - Hava aydınlanınca döneriz. - Gün ışığında mı çalışacağız? Open Subtitles سوف نعود عندما يأتى النهار هل سنعمل فى النهار ؟
    Bütün bunlar yakında son bulacak ve törene devam edeceğiz. Open Subtitles يجب ان ينتهى كل هذا قريبا ثم نعود إلى الطقوس
    Şimdi başa dönelim, kadınlar neden erkeklerden daha uzun yaşıyor? TED الآن، دعونا نعود للبداية، لماذا يعيش النساء أكثر من الرجال؟
    Yarın tekrar bir doktora gideriz. Eminim bunun bir ilacı vardır. Open Subtitles سوف نعود للدكتور غدا متاكد انه سوف يكون له علاج لهذا
    tekrar bağlantı kurar kurmaz acil yakıt durumlarını göz önüne alarak inişleri hızlandıracağız. Open Subtitles حتى نعود قريبا الى وضعنا السابق سنحول هبوطكم الى قواعد طوارىء للتزود بالوقود
    Onları almak için dönüyoruz. Onları arabaya alacağız, hepsi bu. Open Subtitles سوف نعود من أجلهم نقلهم في السيارة، وهذا كل شئ
    Gerçekten de geri dönmeliyiz. Peki ya Bay Tumnus ne olacak? Open Subtitles ـ الآن يجب حقاً أن نعود ـ وماذا بشأن السيد تومنوس؟
    Adliyeye gidiyoruz, yargıç cezanızı belirleyecek... sonra geri döneceğiz, sakin ve uslu uslu. Open Subtitles سوف نذهب للمحكمة سوف يحدد القاضي مبلغ الكفالة ثم نعود هنا بكل هدوء
    Yapılacak en iyi şey rotamıza geri dönüp, mevziimizi ele geçirmek. Open Subtitles أفضل شيء هو أن نعود إلى المسار وإرسال بعض حاملي نقالة.
    Uzun süredir sahip olduğumuz şefkat ve empati duygularımıza dönmemiz lazım. TED نحن بحاجة أن نعود إلى قيم الرحمة الأولى، الرحمة و التعاطف
    Erkenden gideriz, neler olup bittiğine bakıp yarın akşama döneriz, tamam mı? Open Subtitles سنغادر باكراً، و نتفقّد الأمور هناك، من ثمَّ نعود مساء الغد، موافقة؟
    İnsanoğlundan sonra Hover barajının, çalışmaya devam eden son elektrik santrali olması mümkündür. Open Subtitles إذا أنا وموظّفيي رحلنا اللّيلة ولم نعود لحوامات السَدّ، ولأن المحطة سليمة الآن،
    "Tam başladığımız yerdeyiz" deme. Asla geri dönmek istemeyiz. Ama neden? Open Subtitles أننا عدنا من حيث بدأنا إننا لا نريد أن نعود مطلقاً
    Biliyor musun, biz eve döndüğümüzde bize hiç böyle olmuyor. Open Subtitles تعلم , نحن أبدا لا نحصل على عندما نعود للوطن
    Hadi şimdi buradan dön. Buradan dön de şehre gidelim. Open Subtitles حسناً ، استديرى الآن استديرى الآن ، ودعينا نعود للمدينة
    Biz geri dönene kadar keçilerle ilgilen yoksa ne olacağını biliyorsun. Open Subtitles ، راعى العنزات حتى نعود أو أنك تعرف ماذا سيحدث لك
    Peki, dönünce güzel bir çay içmek ve bıçaklanmaktan başka ne işimiz var? Open Subtitles من أجل ماذا نعود, ما عدا كأس من الشاي وبعض جرائم السكاكين ؟
    Bu güneş sitemini terk edeceğiz ve geri dönmeyeceğiz. Open Subtitles وسنغادر هذه المجموعة الشمسية ولن نعود أبداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد