ويكيبيديا

    "نور" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ışık
        
    • ışığı
        
    • ışığını
        
    • Noor
        
    • ışığına
        
    • Aydınlık
        
    • Nur
        
    • ışığın
        
    • nuru
        
    • ışığıydı
        
    • ışığının
        
    • aydınlığa
        
    • ışığım
        
    • ışığından
        
    • Noorie
        
    Ve ışık oldu ve Tanrı bu ışıktan yeryüzünde yaşamı yarattı. Open Subtitles فكان نور و من ذلك الضياء خلق الله الحياه على الأرض
    Ve ışık oldu ve Tanrı bu ışıktan yeryüzünde yaşamı yarattı. Open Subtitles فكان نور و من ذلك الضياء خلق الله الحياه على الأرض
    Buradaki güneş ışığı beni öldürüyor. Hadi bara gidelim David. Open Subtitles إن نور الشمس هنا يقتلني دعنا نذهب إلى الحانة، ديفيد
    Sonra Tanrı, büyüğü gündüze, küçüğü geceye egemen olacak iki büyük ışığı yarattı. Open Subtitles وبعدها أبدع الرب في ضوئين نور كبيرين، الأكبر منها يشع أثناء النهار ..
    Hala gündüz sayılır ama yine de karanlık yolcuların ışığını yutuyor. Open Subtitles الوقت نهار وفقاً للساعة ومع ذلك فظلام الليل يخنق نور الشمس
    Annesi oturdu ve Noor ayaklarını ovdu, mezun olunca ona bakacağını söyledi. TED جلستْ أرضاً وقام نور بتدليك قدميها، قائلاً أنه سيعتني بها حالما يتخرج.
    Adam oğullarına düşkün olabilir ama kızı daima onun hayatındaki ışık olacaktır. Open Subtitles لكن المرء قد يغار من أبناءه، بينما تظل ابنته دائما نور حياته.
    Bu güzellik fikri insanların gözlerinde özel bir ışık açarak daha iyi insanlara dönüşmelerini sağlayabilir. TED هذا هو الجَمال الذي يمكنُ أن يغير الناس إلى أناس أفضل، من خلال إيقاد نور خاص في أعينهم.
    Ve o zaman güneş ışığını onlara doğrulttuğunuzda ışık, tıpkı bir hayvanın gözünde olduğu gibi tersine yansıyacaktır. TED ثم, عندما تركز ضوء الشمس عليها نور الشمس سينعكس مرة أخرى كما حصل مع الضوء المنعكس من أعين الحيوانات
    Dikenlerle süslenmiş ve göz alıcı bir ışık yayan kalp adeta kutsal aşkın nişanı hâline geldi. TED محاط بحزام من الشوك ويصدر منه نور سماوي، وفد أصبح شعاراً للحب الرهباني.
    Bu üç dakikalık bir UV ışığı. TED هذه 3 دقائق من نور الأشعة فوق البنفسجية.
    Sahnede gözüne spot ışığı tutulmuşken, bir erkeğin cebindeki elması bir tek sen görebilirsin. Open Subtitles أتدرين أنك الوحيدة على المسرح بإشعاع نور بعينيك ترى الألماس في جيوب الرجال
    Ve de güzel Dona Lusita'yla evliyim hayatımın ışığı. Open Subtitles متزوج من الجميلة دونيا لوسيتا .نور حياتي
    Ay ışığı kapıdan içeriye doğru süzülüyordu, ve parlak, harika, inanılmaz bir yüzü vardı. Open Subtitles أتذكر دخول نور القمر عبر النافذة المفتوحة ووجها كان أكثر الأوجه لمعاناً
    Çorbayı, yağmuru ve en çok da gün ışığını özlediğini söyledi. Open Subtitles لقد أخبرتني بأنها إفتقدت الحساء والمطر والأهم من ذلك، نور الشمس
    Noor Inayat Khan, tehlikeli bir kaçışın tam ortasındaydı. TED كانت نور عنايت خان في خضم محاولة هروب بائسة.
    Güneşin ve ayın ışığına karşı verilen nörolojik bir tepkiymiş. Open Subtitles أنه يتعلق بردة فعل عصبية تحاه نور الشروق وضوء القمر
    Bulanık bir karanlık görüyordum. Şimdiyse bulanık bir Aydınlık. Open Subtitles عوضاً عن غشاوة مظلمة كبيرة، أرى غشاوة نور كبيرة.
    Nur Taraki'nin kardeşini sen öldürdün. Şimdi ben de seni öldüreceğim. Open Subtitles أنت قتلت أخ نور تاراكي ، الآن أنا سأقتلك
    Dışarısı olmadan içerisi, karanlık olmadan da ışığın bir anlamı olmaz. Open Subtitles يبدأ وكأنه ليس هناك دخول بدون خروج أو نور بدون ظلام.
    Ama biri benim hayatım, diğeri ise benim gözbebeğimin nuru! Open Subtitles لكن أحدهم حياتي ، والآخر نور عيني ادخلي يا فتاة ، هيا
    Eva bizim hayatımızın ışığıydı. O, o kadar güzeldi ki. Open Subtitles و لا أى طفل احد ايفا كانت نور حياتنا
    Güneş ışığının bizi öldürmesini istediğimizde şahane olacak. Open Subtitles ستكون مثالي عندما نريد نور الشمس أن يقتلنا
    Ama aydınlığa yürürsek, ki aydınlatan O'dur o zaman bir başkasıyla kardeş olabiliriz. Open Subtitles و أنه إن مشينا بطريق النور و الرب هو من نور عندها نكون مرتبطين واحدنا بالأخر
    Daha iyi bir vatandaş olabilme şansımı mı? Günaydın, gün ışığım. Open Subtitles ان اصبح مواطن شريف؟ صباح الخير، يا نور الشمس
    İsa'nın ışığından uzak kalan her şey pis çukurundan çıkıp topraklarımıza lanet getiriyor. Open Subtitles مخلوق شنيع يحجب نور الربّ يخرج زاحفاً من مخبأه ليصبّ لعناته على الأرض
    Noorie'nin kazada ölmesinden dolayı Daanishi suçlama. Open Subtitles دانش Daanish له învinuieºti في حادث نور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد