ويكيبيديا

    "هذهِ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • O
        
    • Bunu
        
    • Şu
        
    • Bunlar
        
    • Burası
        
    • böyle
        
    • Bunun
        
    • - Bu
        
    • Bunları
        
    • da
        
    • çok
        
    • İşte
        
    O yazılar yüzünden seni buraya getirmek uğruna hayatımın yarısından vazgeçtim. Open Subtitles بسبب هذهِ المنحوتات ضحيت بنصف حياتى ، لآتي بكَ إلى هنا.
    O yüzük sadece insanlar üzerinde çalışır. Görsel ikiz doğaüstü bir olaydır. Open Subtitles هذهِ الخواتم تعمل مع البشر وحسب، أما النظيرة فهي كيان خارق للطبيعة.
    CA: Peki. Stuart, sadece şunu söyleyebilirim. Umarım Bunu hepimiz için çözebilirsin. TED ك. أ: حسناً، أودُّ أنْ أقولَ بأنّني أتمنّى حقّاً أنْ تخترعَ هذهِ الأشياء لنا قريباً
    Ramiz, zirveye katılmamasına rağmen oradaki delegelere Şu mesajı iletti. Open Subtitles الجنرال رامز لن يذهب للمؤتمر, لكن لديهِ هذهِ الرسالة للمفوضين
    Tüm Bunlar kendi programını yaratıp yapmanı son derece pahalıya mal edecek. Open Subtitles ،كل هذهِ الأمور تضيف إلى كلفة الأنتاج عمل برنامجكِ الخاص مكلفٌ جداً
    "Fakat Burası benim evim, ve burada istenmiyorsun." demen yeterli Open Subtitles ، لكن هذهِ هي حياتي و أنت غيرُ مرحباً بها
    Burada böyle bir olayın olacağı kimsenin aklının ucundan geçmezdi. Open Subtitles لا يمكن أن تتوقعي مثل هذهِ الأمور بأن تحدث هنا
    Sadece mutlu, önemli anlarda değil, Bunun gibi önemsiz zamanlarda bile. Open Subtitles ليس فقط قضاء الاوقات السعيدة لكن فقط اللحظات البسيطة مثل هذهِ
    - Bu odayı bir resimden biliyorum. Open Subtitles لقد تعرَّفتُ على هذهِ الغُرفة من صُّورةٍ ما.
    Normal hayatlar... Bu bir rüyadır. Sen onu, O seni seviyor. Open Subtitles فرد كل بها يحلم التي الحياة هذهِ تحبك وهيَ تحبها أنت
    - Zerre delil olmadan O cinayetleri üstüme atanlar da polisti. Open Subtitles الشرطة الذينَ اثبتوا كل هذهِ الجرائم ضدي من دونِ دليلٍ يذكر
    Üzgünüm, sanırım bu da insanın her şeyin anlamını sorguladığı O günlerden biri. Open Subtitles انا آسف ، إنهُ أحد هذهِ الأيام حيثُ تتساءل ماذا يعني كل ذلك
    Afrika menekşesi. Bunu edinmenin ne kadar zor olduğunu anlatamam. Open Subtitles نبتة البنفسج الإفريقية هذهِ كان الحصول عليها صعباً جداً
    Bu hikayeyi şimdi mi uydurdun, yoksa hep Bunu mu anlatıyorsun? Open Subtitles هل إبتكرتَ هذهِ الكذبة الآن ام تستخدمها طيلة الوقت؟
    Karım, huzur içinde yatsın, hep Bunu pişirirdi. Open Subtitles زوجتي ، رحم الله روحها لقد كانت تصنع هذهِ طوال الوقت
    Şu an kızı halkın içine sokmanın pek iyi bir fikir olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles أنا لا أعتقد بأنها فكرة جيدة بأن نُرجع هذهِ الفتاة الأن للمجتمع المُتحضر
    Ki hayatının Şu döneminde kayda değer hiç bir şey başarmış değilsin. Open Subtitles في هذهِ المرحلة من حياتك لا تستطيع إنجاز أي شيء في حياتك
    Vay canına. Bunlar üzerinde çalıştığım yeni yük arabası modeli için harika. Open Subtitles هذهِ ستكون مناسبة جداً لنمط العرببة التي أعمل على صنعها.
    On üç yaşında olduğunu sanıyordum. Burası küçük bir çocuğun odası gibi. Open Subtitles اعتقدتُ أنّها في الـ 13 من عمرها تبدو هذهِ كغرفة أطفال صغار
    Evet. Ayrıca, seni asla böyle aptal bir rekabet uğruna sırtından bıçaklamazdım. Open Subtitles علاوة على أنّني لنّ أطعنكِ في ظهركِ، من أجل هذهِ المنافسة السخيقة.
    İncelemelerime göre, Bunun bir cinayet olayı olduğunu ortaya çıkarıyorum. Open Subtitles مِن خِلال قوة أنتباهي، توصّلت أنّ هذهِ القضية جريمة قتل
    - Bu iş sonsuza kadar sürmeyecek, Pete. TGS'in en fazla iki yılı daha var. Open Subtitles هذهِ الوظيفة لن تدوم الى الأبد سوف تدوم سنتين على الأكثر
    Bunları oluşturmak üç buçuk haftayı buluyor. Ve dosya boyutları da ortalama olarak 4 gigabaytı buluyor. TED نحتاجُ عادةً حوالَيْ ثلاثةَ أسابيعَ لدمجِ هذهِ الصّور ويكونُ حجمُ ملفِّ التخزينِ النهائيّ حوالي 4 غيغا بايت.
    Daha da kötüsü bu cenahta başka bir fahişe olması. Open Subtitles كلا,السيء للغاية هو أنه لاتوجد عاهرة أخرى في هذهِ القذارة
    Demek üniversite böyle bir yer. Galiba çok şey kaçırmamışım. Open Subtitles إذن هذهِ هيَ الكُلية أظنّ أنّ ، لم يفوتنى الكثير.
    Onu bu önemsiz işte görmek size bir şeyler düşündürdü mü? Open Subtitles هل معرفتك بأنه يشتغل هذهِ الوظيفة الدنيئة يجعلك تفكر في شيء؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد