ويكيبيديا

    "هل هذا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • mi bu
        
    • mu bu
        
    • Bunu mu
        
    • bu muydu
        
    • - Bu
        
    • değil mi
        
    • misin
        
    • Öyle mi
        
    • o mu
        
    • şey mi
        
    • var mı
        
    • Çok mu
        
    • bu mu
        
    • " bu
        
    • böyle mi
        
    Karısına sahip çıkamayan bir erkeğe hakaret ettiler. Benim işim mi bu? Open Subtitles لقد اهانوا رجلا لم يستطيع الحفاظ على زوجته ,هل هذا عملى انا؟
    Şimdi, sadece ben mi, yoksa sende mi bu iş için fazla giyiniğiz? Open Subtitles هل هذا رأيي فقط؟ أم أنّكِ ترتدين بشكل أنيق أكثر من اللازم للعمل؟
    Jenny'e üç gündür piyanoya dokunmasına müsaade etmiyormuşsun. Doğru mu bu? Open Subtitles منعتَ جيني من الوصول إلى البيانو لثلاثة أيام, هل هذا صحيح؟
    Akıllı bir kadına benziyorsun. Bula bula Bunu mu buldun söyleyecek? Open Subtitles تبدين امرأة مفعمة بالحيوية والشـخصية هل هذا ما تسـتطعين قوله لي
    Im Meahri nihayet mutlu olmak için yapman gereken, bu muydu? Open Subtitles إم ماري.. فى النهاية، هل هذا ما عليكِ فعله لتكوني سعيدة؟
    - Herşeyi karıştırdığını düşünüyorum. - Bu mu senin yardımın? Open Subtitles اعتقد أنكى ما تفعليه كله غير صحيح هل هذا يساعد
    "Kromozon"ları yeniden düzenlemek, ya da böyle bir şey işte, değil mi? Open Subtitles إعادة ترتيب الكروموسومات أو أياً ما كانت ، هل هذا صحيح ؟
    Shelly Russo'yu aşıp senin burnunu kıran kişiyim. Jimmy, sen misin? Open Subtitles انا من كسر انفك في شيلي روسو. جيمي هل هذا انت؟
    Galiba burası beni getirmekle tehdit ettiğin yer, Öyle mi? Open Subtitles هل هذا هو المكان الذى كنت تهدد بأخذى إليه ؟
    Yattığın "kız" sayısı yazıyor. Güçlerle ilgili bir şey mi bu? Open Subtitles إنه عدد الفتيات التي ضاجعتهن هل هذا شيء متعلق بالقدرات ؟
    Öyle mi? Bu şarkıyı artık kilisede söyleyebileceğimizi sanmıyorum bütün o olan bitenden sonra... TED هل هذا حقيقي؟ لا أشعر أنه يمكننا أن نغني هذه الأغنية مرة أخرى في الكنيسة, بعدما حدث.
    Bu "pi" mi? Bu senin bulmamızı istediğin şey mi? Open Subtitles . إنها باى , هل هذا ما كنت تريد منا أن نخمنة
    Yer çekimi veya ışık ile konuşmaya benzemiyor mu bu? Open Subtitles هل هذا مثل خوض محادثة .. مع الضوء أو الجاذبية
    Dedim ki, " bu mu? Bu yolun sonu mu? TED قلت: هل هذا هو كل مافي الامر؟ هل هذه نهاية الطريق؟
    Bunu mu istiyorsun, David, insanların senin değerini bilmesini mi? Open Subtitles هل هذا ما تُريده يا ديفيد ؟ تقدير الناس لك
    Ailemi o piç Los Pepes'ten kurtarmak için Bunu mu yapmam gerekecek? Open Subtitles هل هذا ما ستتطلبه حماية عائلتي من هؤلاء الأوغاد لوس بيبيس ؟
    Evet, çünkü bir kral olarak varise ihtiyacım var. Duymak istediğin bu muydu? Open Subtitles نعم، أنا قلق لأنه كملك ورجل، أريد ورثة هل هذا ما تريدين سماعه؟
    Bize göstermeyi isteyip havalı dediğiniz şey bu muydu yani? Open Subtitles هل هذا هو الشيء الرائع الذي أردت أن ترينا إياه؟
    Başka bir şeyden de bu kadar çok zevk alamayacak mıyım? - Bu kadar mı? Open Subtitles هل هذا يعنى اننى لا استطيع الشعور بهذا الاحساس حول اي شئ اخر فى الحياة ؟
    - Bu saçma bir soru. - Bu cevabını bilmiyorsunuz mu demek? Open Subtitles ــ إنه سؤال بلا معنى ــ هل هذا يعني بأنِك لا تستطيعين الإجابة عليه؟
    Açık açık fikrini söylemek böyle bir şey değil mi? Open Subtitles هل هذا هو هذا الشئ الذي كنت تعلِّق عليه.. ؟
    Sevdiğim için mi yoksa karşılığında bana para ödeyecek misin? Open Subtitles هل هذا بدافع الحب, ام انك ستدفعين لى شيئا من المال ؟
    En başına kadar geri sarmak lazım. Öyle mi yapıyor o? Open Subtitles يبدو انه عاد من البداية هل هذا ما كان يفعله ؟
    -Saç iğnemi geri ver. -Endişelendiğin tek şey o mu? Open Subtitles ـ أعد إلىّ دبوسى ـ هل هذا هو كل ما تخافين منه؟
    Bunun benim için bir şey mi ifade etmesi gerekiyor? Open Subtitles هل هذا يفترض أن يعني شيء بالنسبة لي ؟ أنا
    Kötü bir adamdan çalıyoruz diye nitelendirebilir miyiz yoksa sana ait olmayan birşeyi çalıyor olmanın mazereti var mı? Open Subtitles هل هذا ينطبق على مبدأ السرقة من الناس السيئين فقط أو لديك عذر جديد للاستيلاء على شيء ليس لكِ؟
    Sadece Tanrıdan bizi korumasını dileyeceğim. Çok mu şey istiyorum? Open Subtitles فقط أطلب من الله أن يحمينا جميعا, هل هذا خطأ؟
    Sonra işler biraz ileri gitti. Anlatmak istediğin bu mu? Open Subtitles ثم تماديتما قليلا في الأمر هل هذا ما تقولينه ؟
    Bunları sadece yatarken mi giyiyorlar... yoksa bütün gün böyle mi takılıyorlar? Open Subtitles هل هذا ما يرتدونه ليذهبون للنوم؟ أو يتصرفون مثل هذا طوال الوقت؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد